Примеры употребления "лагерях" в русском с переводом "camp"

<>
Я была в лагерях беженцев в Боснии. I've been in Bosnian refugee camps.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными. Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания. The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Дети в летних лагерях занимаются самыми разными глупостями. Kids do all kinds of stupid shit at summer camp.
оздоравливание и проведение каникул в студенческих лагерях отдыха; convalescence and vacations in students holiday camps;
Население вынуждено оставаться в лагерях ради доступа к чистой воде. And people are forced to come into the camps to get their safe drinking water.
В этих лагерях по-прежнему остаются более 100 000 человек. More than 100,000 still remain in those camps.
В лагерях для беженцев люди живут по 20, 30 лет. You see a 20-years-old, 30-years-old families in a refugee camps.
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома. Millions of Afghans huddle in refugee camps or are displaced from their homes.
Во время правления Мао приблизительно 27 миллионов человек погибло в лагерях. During Mao’s rule, an estimated 27 million died in the camps.
Жизнь в лагерях деморализует, а, в конечном счете, лишает всего человеческого. Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing.
В лагерях, в которые я ездила, не было никаких шоу талантов. The camps I went to never had talent shows.
Один миллион афганских детей находится в лагерях вдоль границы с Пакистаном. One million Afghan children are in camps along the border with Pakistan.
К сожалению, были доклады, что в нескольких трудовых лагерях разгулялся тиф. Unfortunately, there have been reports that typhus have broken out at several labour camps.
Полиция не исключает возможности, что в лагерях могло произойти больше смертей. Police have not ruled out the possibility that more deaths have occurred in the camps.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства. During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
Их часто подвергают пыткам в тюрьмах и унижениям в лагерях для беженцев. They have often been tortured in prisons and humiliated in refugee camps.
Несмотря на тяжелые обстоятельства, люди, которых я встречал в лагерях, необычайно стойки. Despite the dire circumstances, the people I have met in the camps are extraordinarily resilient.
Они находили приют в лагерях беженцев, устроенных неправительственными организациями Албании и Македонии. They were received in refugee camps set up by NGOs in Albania and Macedonia.
Военизированные формирования открыто действуют в лагерях и на больших участках приграничной территории. Militias are openly active in the camps and large parts of the border areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!