Примеры употребления "лаг" в русском

<>
Надо ли использовать ЛАГ для конфронтации с Россией? Should We Use the Arab League To Confront Russia?
Третье объяснение: между инновациями и ростом производительности всегда существует временной лаг. A third explanation is that there is always a lag between innovation and productivity growth.
18 декабря 2002 года Кувейтское информационное агентство (КУНА) сообщило, что, как заявил представитель Лиги арабских государства (ЛАГ) Али аль-Джаруш, эта организация получила от иракских должностных лиц перечень имущества, принадлежащего Кувейтскому национальному музею. On 18 December 2002, the Kuwait News Agency (KUNA) reported that a representative of the League of Arab States (LAS), Ali Al-Jaroush, said that the Organization had received from Iraqi officials a list of the property belonging to the Kuwait National Museum.
Мне никогда не приходила в голову мысль об использовании ЛАГ для того, чтобы стыдить и критиковать российское государство. The idea of using the Arab League to name and shame the Russian government never occurred to me.
Временной лаг между публикацией противоречивых данных и их выявлением и исправлением в лучшем случае приводит к путанице, а в худшем- наносит ущерб нашим пользователям. The time lag between the publication of conflicting data and its identification and correction is an embarrassment at best and a disservice to our customers at worst.
Были представлены следующие другие межправительственные организации: Африканский союз (АС), Арабская организация промышленного развития и горнодобывающей промышленности (АОПРГП), Афро-азиатская консультативно-правовая организация, Европейская комиссия, Международный центр генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ), Лига арабских государств (ЛАГ). The following other intergovernmental organizations were represented: African Union (AU), Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO), Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO), European Commission, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), League of Arab States (LAS).
Россия настояла на включении данного документа в переводе с арабского в презентацию ЛАГ в Совете Безопасности, которая состоится 31 января. Russia had insisted on inclusion of the document, translated from Arabic, as part of the Arab League’s presentation today to the Security Council.
Кроме того, в статье несколько раз упоминается тот факт, что процесс превращения экономической силы Китая в военную относительно медленный, в результате чего образуется временной лаг, несмотря на более очевидное экономическое влияние. Moreover, the point is made repeatedly in the article that China’s conversion of economic power into military is a relatively slow process resulting in a lag, even as its economic ascendance is more obvious.
Были представлены следующие организации: Европейская комиссия (ЕК), Лига арабских государств (ЛАГ), Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), Международный институт холода (МИХ), Международный центр генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ) и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО). The following organizations were represented: Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), International Atomic Energy Agency (IAEA), European Commission (EC), International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), International Institute of Refrigeration (IIR) and League of Arab States (LAS).
Сирия отвергла критический доклад Лиги арабских государств, и страны Персидского залива в ответ на это решили выйти из наблюдательной миссии ЛАГ. Syria rejected a critical Arab League report and Persian Gulf states decided to withdraw from the league’s observer mission.
Были представлены следующие другие межправительственные организации: Африканский союз, Арабская организация промышленного развития и горнодобывающей промышленности (АОПРГП), Европейская комиссия, Международный центр генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ), Международный центр по вопросам содействия развитию предприятий, Международный институт холода (МИХ), Лига арабских государств (ЛАГ), Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК). The following other intergovernmental organizations were represented: African Union, Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO), European Commission, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), International Center for Promotion of Enterprises (ICPE), International Institute of Refrigeration (IIR), League of Arab States (LAS), Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC).
Тысячи людей приняли участие в демонстрациях в других районах Сирии накануне визита специального посланника ООН Кофи Аннана и представителей Лиги арабских государства (ЛАГ). Thousands demonstrated in other parts of the country ahead of a visit by Kofi Annan, the special envoy of the United Nations and Arab League.
просит Комиссию, в сотрудничестве с секретариатом ЛАГ и Комитетом постоянных представителей (КПП), через ее подкомитет по многостороннему сотрудничеству подготовить необходимую документацию, касающуюся афро-арабского сотрудничества, включая проект совместной стратегии и план действий в областях, представляющих взаимный интерес, включая мир и безопасность, экономическое сотрудничество и инвестирование; REQUESTS the Commission in collaboration with the LAS Secretariat and the Permanent Representatives'Committee (PRC), through its Sub-Committee on Multilateral Cooperation, to prepare the necessary documentation pertaining to Afro-Arab Cooperation, including a draft joint strategy and action plan addressing areas of mutual interest including Peace and Security, Economic Cooperation and Investment;
«Это изменит всю дискуссию», - поделился во вторник своим прогнозом в кулуарах саммита финансовых министров ЛАГ один ее представитель, не уполномоченный давать публичные комментарии. “It will change the discussion,” said an Arab League official, who was not authorized to speak publicly and spoke on the condition of anonymity.
На этой сессии Ассамблея подтвердила свою резолюцию 477 (V), в которой она просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций пригласить Генерального секретаря Лиги арабских государств (ЛАГ) участвовать в качестве наблюдателя в сессиях Генеральной Ассамблеи; и постановила пригласить Лигу участвовать в качестве наблюдателя в сессиях и в работе Ассамблеи и ее вспомогательных органов. At that session, the Assembly reaffirmed its resolution 477 (V), in which it requested the Secretary-General of the United Nations to invite the Secretary-General of the League of Arab States (LAS) to attend sessions of the General Assembly as an observer; and decided to invite the League to participate in the sessions and the work of the Assembly and of its subsidiary organs as an observer.
29 марта на саммите ЛАГ в Иордании они и другие арабские лидеры подчеркнули необходимость создания независимого палестинского государства в границах 1967 года с Восточным Иерусалимом в качестве столицы. At the March 29 Arab League summit in Jordan, they and other Arab leaders underscored the need for an independent Palestinian state on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital.
НАТО спустя 15 000 самолетовылетов трансформировалось из силы для защиты мирных граждан согласно мандату ООН и Лиги арабских государств (ЛАГ) в воздушное крыло наземных сил мятежников, и плевать на пострадавших. NATO quickly morphed from being a force to protect civilians under its UN and Arab League Mandate into — 15,000 sorties later — being the air arm of the rebel ground forces, casualties be damned.
Лахдар Брахими, спецпредставитель ООН и ЛАГ, направленный на переговоры, чтобы обсудить, как закончить войну, которая длится уже почти два года, как сообщается, выступил с предложением через некоторое время сформировать новое правительство. Lakhdar Brahimi, tasked by the United Nations and the Arab League with negotiating an end to the nearly two-year-old war, reportedly carried a proposal to create a new government, though not immediately.
Стремление Саудовской Аравии сформировать консенсус ЛАГ по Сирии вместо того, чтобы действовать вне его рамок, может заставить короля Салмана пойти на дипломатическое сближение с Россией и смягчить свою позицию, предусматривающую немедленное свержение Асада. Saudi Arabia’s desire to set, rather than operate outside, the Arab League consensus on Syria could force King Salman to make diplomatic overtures towards Russia and soften his support for a swift overthrow of Assad.
Эта организация признает, что среди членов ЛАГ есть исключительно отвратительные режимы. Если бы Соединенные Штаты были по-настоящему заинтересованы в распространении демократии, им пришлось бы вступить в конфронтацию с такими режимами и дестабилизировать их. Freedom House itself recognizes that the Arab League has some of the world’s most unsavory regimes, regimes that, if the United States were genuinely interested in spreading democracy, it would be forced to confront and destabilize.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!