Примеры употребления "купания" в русском с переводом "swimming"

<>
Переводы: все31 bathing24 swimming7
По официальной версии, он утонул во время купания, но многие не верят, что один из руководителей российской военной разведки стал бы плавать в море без полудюжины телохранителей. Official reports claimed he drowned while swimming, but many don’t believe that the head of operations for the Russian military intelligence would go swimming without half a dozen bodyguards around him.
Она заявляет, что токсичные компоненты сырой нефти могут оказывать постоянное воздействие на людей во время купания, катания на лодке или других видов морского отдыха, в ходе строительства в прибрежной зоне или при потреблении рыбы и креветок из Персидского залива. It states that continuing human exposure to toxic components of crude oil may occur through swimming, boating, or other recreational activities in the sea, through construction in the coastal zone or through consumption of fish and shrimp from the Persian Gulf.
Купание в этой реке не разрешается. Swimming is not allowed in this river.
Фантастическая мечта о бабках в ушах и купании в купюрах. A fantastic dream of money in your ears and swimming through fivers.
«Самое трудное купание осенью и весной, когда разности температур (воды и воздуха) нет, — цитирует сайт купальщика Александра Антонова. “The hardest time to go swimming is in the fall or spring, when there’s no difference in the temperatures” of the water and air, the site quoted bather Alexander Antonov as saying.
Международная группа по предотвращению кризисов отмечает в своем докладе, что, хотя «из-за практически не функционировавшей канализации плавать в Черном море стало рискованно» - туристам об этом сообщить, конечно, забыли! - новая водоочистная станция сделала купание безопасным. A report from the International Crisis Group notes that while "the virtually nonfunctioning sewage system had made the Black Sea, unbeknownst to tourists, risky for swimming" — now they tell us! — a new water-treatment plant has made it safe for dog-paddling.
Одно из самых моих ранних воспоминаний детства – купание в небольшом овражке возле дома моей бабушки в Яак Бари Уэйне, пыльном скопище покрытых лужёным железом саманных домиков, жмущихся друг к другу на равнинах в южной части региона Бэй. One of my earliest childhood memories is of swimming in a small gully near my grandmother’s home in Yaaq Bari Wayne, a dusty collection of tin-roofed adobe buildings huddled together in the plains of southern Somalia’s Bay region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!