Примеры употребления "крючка" в русском с переводом "trigger"

<>
Убери палец со спускового крючка пока не надо будет убить то, во что ты целишься. Keep your finger off the trigger Until you're ready to kill Whatever it is you're pointing at.
Он также может действовать как несамовзводное оружие, когда взвод курка и нажатие спускового крючка осуществляется раздельно. It can also function as a single action pistol, with both hammer cocking and trigger pulling separate actions.
MACD поднялся и упал ниже спускового крючка, в то время как между RSI и ценой существует отрицательная дивергенция. The MACD has topped and fell below its trigger, while there is negative divergence between the RSI and the price action.
В этом оружии применяется современная самовзводная конструкция, то есть, единым нажатием спускового крючка стрелок взводит курок и производит выстрел. The pistol uses a modern “double action” design, which means that a single, long trigger pull will both cock the hammer and fire a round.
После нажатия спускового крючка компьютеризированная винтовка сама выбирает момент выстрела, приводя в действие ударник только тогда, когда ее ствол точно наведен на цель. Then, after the trigger is pulled, the computerized rifle itself chooses the exact moment to fire, activating its firing pin only when its barrel is perfectly oriented to hit the target.
Высокие цены на продовольствие могли послужить в качестве спускового крючка в Северной Африке, но скорость, с которой протестующие перевели свое внимание на политические реформы, застала всех врасплох. High food prices may have served as a trigger in North Africa, but the speed with which the protesters turned their attention to political reform caught everyone off guard.
Боек и спусковой крючок не вошли бы в то узкое и неровное углубление, которое я для них сделал. И я даже не просверлил отверстия для переводчика стрельбы и штифта спускового крючка. The hammer and trigger wouldn’t fit into the narrow, winding gorge of the trigger well I’d created, and I hadn’t even gotten as far as drilling holes for the selector and trigger pins.
В отличие от пистолета Токарева, не имеющего предохранителя, у ПЯ есть внешний предохранитель, запирающий затвор (это еще одно новшество Джона Браунинга), и второй, внутренний предохранитель, который не дает ударнику двинуться вперед без нажатия спускового крючка. Unlike the safety-less TT, the PYa both an external safety that locks the slide — another John Browning innovation — and a second, internal safety that prevents the firing pin from falling forward without the trigger being pulled.
На последующих учениях от идеи первого залпа отошли, но все полагали, что ядерное оружие в любом случае будет использоваться. А поэтому военное командование подчеркивало необходимость высоких темпов наступления и внезапности, прежде чем Запад дотянется до своего ядерного спускового крючка. Subsequent exercises discarded this opening salvo, but all assumed eventual nuclear use, and thus stressed the need for speed and shock before the West could reach for the nuclear trigger.
Для этого необходимы иные спусковые крючки. It needs a different trigger.
Не застрелите девчёнку держащую спусковой крючок. Don't shoot the girl holding the trigger.
Любой чистюля может нажать на спусковой крючок. Any prig can pull a trigger.
Он всегда оставляет второе устройсво с леской на крючке. He always leaves a secondary device with a hairline trigger.
Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок. But I had the barrel cut down about two inches and the trigger dogs smoothed down.
Всегда держите палец на спусковом крючке, пока вы не будете готовы стрелять. Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire.
Консервативные трейдеры, следовательно, могут захотеть дождаться подтверждения, прежде чем нажать пусковой крючок. Conservative traders may therefore wish to wait for confirmation before pulling the trigger.
"Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке. "You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger.
Нажимая спусковой крючок в первый раз, я вздрогнул, и пуля ушла мимо мишени. I flinched as I pulled the trigger the first time, sending my shot wide of the mark.
Прицелившись в кусок картона в 50 метрах, я нерешительно нажал на спусковой крючок. I pulled the trigger hesitantly as I aimed at a piece of cardboard 50 yards away.
К счастью, из винтовки TrackingPoint невозможно произвести выстрел без физического нажатия на спусковой крючок. Thankfully TrackingPoint rifles are designed not to fire unless the trigger is manually pulled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!