Примеры употребления "trigger" в английском

<>
Anything can trigger such an act: Такие действия может вызвать любая причина:
Use the left trigger to zoom out. С помощью левого триггера можно уменьшить изображение.
Trigger buttons for accelerating and braking Кнопки-курки для увеличения скорости и торможения
It needs a different trigger. Для этого необходимы иные спусковые крючки.
Such losses may even trigger a Margin Call. Такие убытки могут даже инициировать Маржевое требование.
In addition, heavy precipitation events, likely to increase in frequency, trigger soil erosion and waterlogging of soils. Кроме того, сильные осадки, которые в будущем, по всей видимости, участятся, приводят в действие механизмы эрозии и заболачивания почвы.
I was able to determine that the trigger mechanism Я смогла определить что спусковой механизм
The trigger should be the domestic government itself. Пусковым механизмом могло бы стать само правительство.
-The trigger line (black) is below the base line (light blue) or is crossing below Триггерная линия (черная) ниже базисной линии (голубой) или пересекается вниз
Weapons experts say detonators of the type made by Iran have one known purpose: squeezing a lump of highly enriched uranium to trigger a nuclear chain reaction. Эксперты по вооружениям отмечают, что тип детонаторов, изготовленных Ираном, имеет одно известное предназначение: сжатие куска высокообогащенного урана до критической массы с целью инициирования цепной ядерной реакции.
Similarly, having a playbook on assassinations sounds like it is apt to be a useful guide for making the quick decision whether to pull the trigger on a Hellfire missile when a suspected terrorist is in the sights of a drone. Аналогичным образом, наставление по убийствам – это звучит как уместный и полезный справочник по принятию быстрых решений о том, нажимать или нет на гашетку ракеты Hellfire, когда в перекрестье прицела беспилотника попался подозреваемый террорист.
To trigger Lucid dreaming is harmless. Чтобы вызвать осознанные сновидения безвреден.
And now, let’s try the trigger. А сейчас посмотрим, как работает триггер.
If he pulls the trigger, they close the casket. Если он нажмет на курок, они его закопают в гробу.
Any prig can pull a trigger. Любой чистюля может нажать на спусковой крючок.
· managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers; · Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами;
The standard ISIS fuze will trigger all of their rockets, mortars, and bomblets — a significant engineering problem solved. Стандартный взрыватель ИГИЛ приводит в действие все его реактивные снаряды, бомбы и мины. Таким образом, боевикам удалось решить серьезную инженерную проблему.
I'm going to try and disassemble the trigger mechanism. Я попытаюсь разобрать спусковой механизм.
All three missiles were serviceable with functioning trigger mechanisms. Все три ракеты были исправными с работающими пусковыми механизмами.
Beyond the cloud, you must also have the lagging line, trigger & base line also agreeing with the move. За пределами облака также должны располагаться и запаздывающая, триггерная и базисная линии, также согласные с движением.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!