Примеры употребления "крушении" в русском с переводом "crash"

<>
Одетт Мортон не выжила в том крушении поезда. Odette Morton didn't survive that train crash.
Вы не знаете о крушении самолета на Балеарских островах? You don't know about the plane crash in the Balear Islands?
Я думал, он умер при крушении вертолёта с Билли Айдолом. I thought he died in a helicopter crash with Billy Idol.
С учетом характеристик МиГа, нырок на большой скорости свидетельствовал о крушении, а не о стратегии ухода. Given the MiG’s flight characteristics, a high-speed dive was a crash, not an escape strategy.
Во Фат принимал нитроглицерин от болей в сердце после полученной в прошлой году травмы при крушении вертолёта. Wo Fat was taking nitroglycerine for a heart condition induced by the helo crash trauma that he suffered last year.
Один российский летчик при крушении погиб, и еще один российский морской пехотинец был убит во время операции по спасению экипажа. Второй летчик выжил. One Russian pilot was killed in the crash, and a Russian marine was killed during a mission to rescue him and the other pilot who survived.
Лебедь погиб при загадочном крушении вертолета — и произошло это как раз в тот момент, когда он уверенно шел к победе в борьбе за пост президента России. Lebed died in a mysterious helicopter crash as his momentum was building to become President of Russia.
На Мюнхенской конференции по безопасности этого года, Мацеревич упомянул о крушении, наряду с вторжениями России в Украину и Грузию, как “примерах Российской агрессии”, которые делают НАТО необходимым. At this year’s Munich Security Conference, Macierewicz mentioned the crash, along with Russia’s incursions into Ukraine and Georgia, as “examples of Russian aggression” that make NATO necessary.
Это заставило Путина, который ранее воздерживался от заявлений о крушении самолета, в результате которого погибло 244 человека — мужчин, женщин и детей — пообещать: «Мы найдем вас в любой точке планеты и накажем». That forced Putin, who had earlier withheld judgment on the cause of the crash that killed 244 Russian men, women and children, to respond by saying, “We will find them anywhere on the planet and punish them.”
Лауэр вспоминает, как он работал на Летних Олимпийских играх в Атланте в 1996 году. Тогда ему пришлось уехать из города, чтобы подготовить репортаж о крушении самолета, а затем вернуться обратно всего за несколько дней до теракта в Олимпийском парке. Lauer recalled working the 1996 Summer Games in Atlanta, his first for the network: He had to leave the host city to cover a plane crash and then hustled back just days before the Olympic Park bombing.
Согласно данным опроса, на который сослался один чиновник украинского Министерства иностранных дел, 59% из тех, кто проголосовал против соглашения, назвали причиной такого решения тот факт, что Украина — коррумпированная страна; 19% считали, что именно Украина виновна в крушении самолета MH-17, который на самом деле сбили пророссийские сепаратисты над территорией Украины; 34% посчитали, что ратификация этого соглашения гарантирует Украине членство в Евросоюзе. According to a poll cited by a Ukrainian foreign ministry official, 59 percent of those who voted against the treaty listed, as an important motivation, the fact that Ukraine is corrupt; 19 percent believed that Ukraine was responsible for the crash of MH-17, the plane that Russian separatists shot down over Ukraine in 2014; 34 percent believed that the treaty would guarantee Ukraine’s membership in the European Union.
Я и Чубака пойдём осмотрим место крушения. Chewbacca and I will go out to inspect the crash site.
Крушение самолета на Синае и последствия для США Why the U.S. Should Pay Attention to the Plane Crash in the Sinai
Теперь они расследуют это крушение Боинга на Украине. Now they are investigating this Boeing crash in Ukraine.
На этом фоне произошло крушение самолета Малайзийских авиалиний. The crash of the Malaysian airplane occurred against this backdrop.
Только что узнала от комиссии по расследованию крушения. I've just heard from the crash investigation team.
Возможно ли, что причиной крушения стала ошибка пилота? And if the crash was human error?
Или же, вы подстроили крушение самолета чтобы избежать угрозы. Either way, you engineered a plane crash to eliminate the threat.
Произошло крушение самолёта и пострадали люди, я правильно понял? Do I understand there's been an air crash and men are hurt?
Как только произношу слова "крушение", "температура" или "датчик", они замолкают. As soon as I use the words "crash," "heat," or "sensors," they all stop talking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!