Примеры употребления "крупных" в русском с переводом "large"

<>
В самых крупных взаимосвязанных структурах — гравитация. For the largest bound structures, it's gravity.
Конечно, крупных картелей больше не существует. Of course, the large cartels no longer exist.
ежегодная бухгалтерская отчетность крупных неинкорпорированных предприятий; Annual accounting statements of large unincorporated enterprises;
И не слишком много крупных купюр. I don't want too many large bills.
Украина страдает от трех крупных экономических проблем. Ukraine suffers from three large economic problems.
Договор об обслуживании с участием крупных грузоотправителей Service contracts involving large shippers
В Швейцарии находится ряд крупных транснациональных корпораций. Switzerland is home to several large multinational corporations.
организация дорожного движения в случае крупных дорожных работ; Traffic management for large road works;
Сегодня ИС составляет значительную часть стоимости крупных компаний. Today, IP accounts for much of the value at large companies.
Он берёт несколько крупных оловянных или медных пластин. He takes some large tin or copper plates.
Эти акции охотно покупали несколько крупных институциональных инвесторов. A few large institutional buyers have liked these shares for some time.
Массовых чисток не было, крупных кампаний было немного. There have been no mass purges and few large rallies.
Для оплаты крупных счетов-фактур может потребоваться проверка кредитоспособности. A credit check might be required for larger invoice payments.
2. Создайте индивидуально настроенную аудиторию на основе крупных покупок 2. Create Custom Audience by Large Purchases
Для оплаты крупных счетов может потребоваться проверить вашу кредитоспособность. A credit check may be required for larger invoice payments.
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу. The trivial solution is to create really large protected areas like the Chagos Archipelago.
Предложенное решение, включало бы широкую реструктуризацию крупных государственных предприятий. One important solution that has not yet been proposed would involve a far-reaching restructuring of large SOEs.
Однако подобная стратегия не применима в отношении крупных финансовых организаций. But this strategy cannot work for large institutions.
Все индексы крупных компаний и небольших компаний, по прогнозам, возрастут. All the indices for larger companies and the small companies are forecast to increase.
Во главе группы крупных стран стоят Австралия, Нидерланды и Великобритания. A cluster of larger countries is led by Australia, the Netherlands, and the UK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!