Примеры употребления "крупномасштабная карта" в русском

<>
Геоинформационные системы могут содержать крупномасштабные карты застройки, данные дистанционного (спутникового) зондирования и фотограмметрические данные. Geographical information systems may include large-scale maps of buildings, data from remote sensing (satellites), and photogrammetric data.
Для совершения маневров этой армии требовались крупномасштабные карты, причем в огромных количествах, а также карты меньшего масштаба с большим количеством деталей. Maneuvering that army required large-scale maps, and lots of them, to cover smaller areas in more detail.
«Крупномасштабные карты для обычных покупателей составляли с использованием карты Советского Союза с масштабом 1: 2 500 000, и соответствующие места увеличивали до нужного масштаба», — написал он. Large-scale maps for ordinary consumers had to be compiled using the 1:2,500,000 map of the Soviet Union, with the relevant parts enlarged to the needed scale,” he wrote.
Им по крайней мере нужна карта. At least they should have a map.
Так, пока ЦБ РФ не объявит о целенаправленных политических мерах, таких как крупномасштабная валютная интервенция или агрессивное ужесточение политики, валюта будет находиться под сильным давлением продаж. Because unless the CBRF announces meaningful policy measures such as large-scale currency intervention or an aggressive tightening of policy rates, the currency is going to come under high levels of selling pressure.
Карта помогает нам изучать географию. A map helps us study geography.
Но Вашингтон не должен пытаться разместить такое количество систем, чтобы крупномасштабная война при помощи обычного оружия против крупной державы могла рассматриваться как реальная возможность. But, Washington should not try to field so many systems that large conventional war is viewed as a viable option against a major power.
У тебя есть карта? Do you have a map?
Решающим последствием такой стратегии является крупномасштабная передача технологий в развивающиеся страны, позволяющая им расти быстро экономически и сокращать выбросы. A crucial corollary of this strategy is large-scale technology transfer to developing countries, allowing them both to grow and to curtail their emissions.
На стене висит карта. There is a map on the wall.
Особенно плохо то, что когда приватизация проводится наспех, результатом становятся крупномасштабная коррупция, злоупотребления и управленческий паралич. What is worse, when privatization was rushed through, the result was massive corruption, managerial plunder, and paralysis at the firm level.
Последняя карта - моя. The last card is mine.
Крупномасштабная многосторонность, в рамках которой большинство из 193 стран, признанных ООН, встречаются для достижения договоренностей, стала слишком громоздкой. Large-scale multilateralism, in which most of the world’s 193 United Nations-recognized countries meet to negotiate accords, has become too unwieldy.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим. The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
Конечно, крупномасштабная программа Европейского центрального банка по выкупу гособлигаций оказывает временное давление на размер процентных ставок. В следующем году программа выкупа завершится, и ставки могут снова вырасти. To be sure, the European Central Bank’s large-scale bond-buying program could be suppressing interest rates temporarily, and, once the purchases are halted next year, they will rise again.
Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением. Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines.
Крупномасштабная миграция, создающая большую экономическую и социальную нагрузку на принимающие страны Африки, вызвана в первую очередь такими факторами, как нищета, нестабильность, природные катастрофы. This large-scale migration, which is putting economic and social pressure on host countries across the continent, is driven largely by factors like poverty, instability, and natural disasters.
Моя карта не работает в местных банкоматах. I can't withdraw money from local ATMs.
Согласно оценке экономистов по рыболовству, субсидии некоторых самых богатых стран мира ? единственная причина, по которой стала прибыльной крупномасштабная промышленная рыбная ловля в областях вне 200-мильных исключительных экономических зон прибрежных стран. According to fisheries economists, subsidies by some of the world’s richest countries are the only reason large-scale industrial fishing in areas beyond coastal countries’ 200-mile exclusive economic zones is profitable.
Мне нужна карта памяти к этой камере. I need a memory card for this camera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!