Примеры употребления "круглая" в русском с переводом "round"

<>
Это правда, что Земля круглая. It is true that the earth is round.
У тебя красивая круглая голова. You have a beautiful round head.
Я докажу им, что Земля круглая. I can show them that the world is round.
Три шапочки для душа или круглая щетка. Three shower caps or a round brush.
Понимаешь, мне нужна была более рельефная, круглая поверхность. You know, I needed a more sculptured, round surface.
У него такая круглая попа, как у девочки. He had one of those round booties, like a girl.
Загрузите его, камерная круглая, релиз безопасности, спустить курок Load it, chamber a round, release the safety, pull the trigger
«Все смеялись над Христофором Колумбом, когда он сказал, что земля круглая. “They all laughed at Christopher Columbus when he said the world was round.
Так точно, похоже, что эта узкая круглая дырка и есть выход. Aye, and it looks like this tight, round hole is the exit.
Основными предметами экспорта Либерии в недавние годы были круглая древесина, каучук, бобы какао и кофе. Liberia's main export commodities in recent years have been round logs, rubber, cocoa beans and coffee.
Чем капля круглее, тем более гидрофобный этот материал, и если капля действительно круглая, то это сверхгидрофобный материал. The rounder it is, the more hydrophobic it is, and if it's really round, it's superhydrophobic.
Возможно он знал, в отличии от меня что земля круглая и поэтому нельзя заглянуть слишком далеко вперед. Perhaps he knew, as I did not, that the Earth was made round so that we would not see too far down the road.
После этого круглая зажимная плита (C) слегка прижимается к нижней поверхности плиты (B) таким образом, чтобы лямки можно было немного переместить. The round clamping plate (C) is then lightly clamped against the lower face of (B), still allowing a certain strap movement between them.
Если вы относитесь к 98%-ому большинству, то вы посчитаете, что круглая формы типа амёбы зовётся Буба, а игольчатая форма зовётся Кики. If you are like 98 percent of other people, you will identify the round, amoeboid shape as Bouba, and the sharp, spiky one as Kiki.
На лицевой стороне обложки книжки, отпечатанной на оранжевой бумаге, проставляется рельефная круглая печать, в окружности которой указывается наименование международной организации, напечатавшей эту книжку. The carnet cover, printed on orange paper, is embossed with a round stamp containing within the circle the name of the international organization which printed the carnet.
Среди собрания крылатых выражений, встречающихся в Интернете, можно часто увидеть предположительное высказывание Фернана Магеллана: «Церковь заявляет, что Земля плоская, но я знаю, что она круглая. Collections of famous quotes found on the internet often include a supposed quote from Ferdinand Magellan which goes “The Church says that the Earth is flat, but I know that it is round.
В собрании проповедей немецких приходских священников XIII века также мельком упоминается, что Земля «круглая, как яблоко» с расчетом на то, что крестьяне, слушающие проповедь, понимают, о чем речь. A collection of German sermons for parish priests from the Thirteenth Century also mentions, in passing, that the earth was “round like a apple” with the expectation that the peasants hearing the sermon already understood what this meant.
Ученые того времени имели хорошее представление о научных аргументах греков, которые доказали, что Земля круглая, и умели пользоваться научными приборами, такими как астролябия, чтобы достаточно точно определять длину окружности. Medieval scholars were well aware of the scientific arguments of the Greeks that proved the earth was round and could use scientific instruments, like the astrolabe, the accurately measure its circumference.
Просто плоские круглые оладья, Декстер. Just plain, round pancakes, Dexter.
Видишь эти резиновые круглые штуки? See these round rubber things?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!