Примеры употребления "крохотной" в русском с переводом "tiny"

<>
И посмотрите на это изображение крохотной, голубой точки. And look at this image of the tiny, blue dot.
Мы жили в крохотной квартирке, одна комната и кухня. We lived in a tiny flat, one room and a kitchenette.
По данным официальной инвестиционной статистики, в 2009 году объем прямых инвестиций США в Польше был меньше, чем в крохотной – и обанкротившейся – Исландии. In 2009, according to official investment statistics, U.S. foreign direct investment in Poland was less than that of tiny — and bankrupt — Iceland.
"Я всегда буду с тобой" и даже после этого не сможешь пролить ни одной крохотной слезинки Я знаю, что внутри ты обольёшься слезами. "I will always be with you" and you still can't shed one tiny tear I know you'll be crying a river inside.
При нетребовательной работе у молодого Эйнштейна было полно свободного времени, как в бюро, так и здесь, в его крохотной квартирке, чтобы отдаваться глубоким думам. Having an undemanding job meant that young Einstein had plenty of time on his hands both at work and here in this tiny apartment to think deep thoughts.
Этим и объясняется лишение ими свободы членов крохотной Демократической партии, преданных Риму католиков, протестантов, буддистов и мусульман, которые сопротивляются контролю со стороны Патриотической церкви Партии, притеснению Тибета и преследованию миллионов приверженцев религиозного течения Фалун Гонг. It explains their imprisonment of members of the tiny Democratic Party, of Catholics loyal to Rome, of Protestants, Buddhists, and Muslims who resist supervision by the Party's Patriotic Church, the oppression of Tibet, and the hunting down of the millions of adherents of Falun Gong.
Кто-то скажет, что тут нет ничего нового, но это неубедительно: достаточно вспомнить, как много времени мы теперь тратим на общение с IT-системами, в которых поток доходов представлен, в лучшем случае, крохотной струйкой сопутствующей рекламы. Some would argue that this is nothing new, but that argument is unpersuasive, given the sheer bulk of time we now spend interacting with information-technology systems where the revenue flow is, at most, a tiny trickle tied to ancillary advertising.
Аналогичным образом, ссудив миллиарды долларов увязшему в долгах государству Джибути, Китай в этом году основал в этой крохотной, но стратегически важной стране свою первую военную базу за рубежом, причём всего лишь в нескольких милях от военно-морской базы США – единственном постоянном американском военном объекте в Африке. Similarly, after lending billions of dollars to heavily indebted Djibouti, China established its first overseas military base this year in that tiny but strategic state, just a few miles from a US naval base – the only permanent American military facility in Africa.
Малышка протянула свою крохотную ручку. The baby held out his tiny hand.
Асбест состоит из крохотных волокон. Asbestos is made up of tiny fibres.
В картоне я увидел крохотное отверстие. I could see a tiny hole in the cardboard.
Крохотное государство без выхода к морю. Tiny landlocked state.
С кремовыми пирожными и крохотными сэндвичами. With cream cakes and tiny sandwiches.
Я будто влюблена в крохотную кирпичную стену. It's like being in love with some tiny little brick wall.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: Tiny Dubai draws in far more foreign investment:
И каждый раз они получают крохотную частичку энергии. And every time they do that, they get a tiny little packet of energy.
Добро пожаловать в наше любовное гнездышко, мой крохотный воробушек. Welcome to our love nest, my tiny sparrow.
Помнишь, когда мы сажали рассаду, какими они были крохотными? Remember when we planted the seedlings, how tiny they were?
Три недели спустя его крохотная мордашка появилась в гей-клубе. Three weeks later he was off his tiny face in a gay club.
Если вы всмотритесь в глубину камня то увидите крохотное пятнышко. If you look deep into the stone, you will perceive the tiniest discoloration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!