Примеры употребления "критерий аккредитации" в русском

<>
[Если информации, представленной каким-либо оперативным органом, с точки зрения критериев аккредитации недостаточно, чтобы вынести решение об аккредитации, [аккредитационный орган] может провести анализ компетентности совместно с этим оперативным органом. [If the information supplied by an operational entity in respect of the accreditation criteria is insufficient to make a decision about accreditation, the [accreditation body] may carry out a competence analysis in cooperation with the operational entity.
Подписание таких протоколов требует выполнения ряда критерий: должны быть приняты соответствующие правовые акты- технические регламенты, перенимающие положения директив Нового Подхода; должна функционировать система аккредитации, соответствующая принципам, применяемым в Европейском Союзе; должны быть созданы условия для осуществления процедур оценки соответствия компетентными назначенным (нотифицированными) органами по оценке соответствия. The signing of such protocols involves the fulfilment of a number of criteria: adoption of the appropriate technical regulations transposing the provisions of the New Approach directives; operation of an accreditation system which corresponds to the principles accepted in the European Union; and creation of conditions for the application of conformity assessment procedures by the competent designated (notified) conformity assessment bodies.
По новому закону издательства могут быть оштрафованы на сумму до 20 млн кенийских шиллингов, а индивидуальные журналисты - до одного миллиона с дополнительным риском быть "исключенными из списков", то есть получить запрет на получение официальной журналистской аккредитации. Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation.
Поясняет, что эта тема сложна, "потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого". He says that the issue is complex, "because we are asking them to have a clear policy on what is appropriate or not to disclose, publish or divulge, at an age at which maturity is not conducive to this."
Аккредитации и лицензии Regulation and Licensing
Единственный критерий «дешевизны» или «дороговизны» акций — не отношение ее нынешней цены к прежней, привычной, а степень соответствия основных характеристик компании текущим оценкам, выставляемым этим акциям финансовым сообществом. The only true test of whether a stock is "cheap" or "high" is not its current price in relation to some former price, no matter how accustomed we may have become to that former price, but whether the company's fundamentals are significantly more or less favorable than the current financial-community appraisal of that stock.
Ниже представлены все аккредитации и лицензии XGLOBAL Markets, а также прочая юридическая информация. For transparency and client information purposes, you can view below the licenses and regulations to which XGLOBAL Markets adheres to, in addition to other legal and operational information.
Вы можете установить ваш критерий поиска по фильтру, скрыв ненужные данные и оставив только информацию, наиболее подходящую для вашей торговой стратегии. You can define your search criteria to filter out unwanted data, leaving only information most relevant to your own personal trading style.
Представитель онлайновой организации в поддержку Мэннинга Натан Фуллер (Nathan Fuller), присутствовавший на слушаниях, но не имевший аккредитации СМИ, чтобы разговаривать с судебным пресс-секретарем, говорит, что содержание предложения рядового пока неясно. Nathan Fuller, a representative of the Bradley Manning Support Network who has attended the hearings but didn't have the media accreditation to speak with a court spokesperson, says that the contents of the offer still aren't clear.
Критерий 2 - Открытие обеспечения Benchmark 2 - Opening Collateral
Власти могут также пытаться контролировать СМИ, отказывая потенциально критически настроенным медиа-организациям в аккредитации, как это случилось в США и (в более агрессивной форме) в охваченной кризисом Венесуэле, возглавляемой президентом Николасом Мадуро. Leaders may also try to control the narrative by denying access to potentially critical media organizations, as has occurred in the US and, more aggressively, in crisis-ridden Venezuela under President Nicolás Maduro.
Управление рисками – оптимальное распределение капитала, «размер ставки»/ критерий Келли и психология торговли. Risk Management - Optimal capital allocation, "bet size"/Kelly criterion and trading psychology
Пресс секретарь Белого Дома Скотт МакКлеллан, когда его спросили об этом событии, заявил, что у Гакерта не было постоянной аккредитации в Белом Доме как представителя СМИ, но он проходил ежедневную проверку для посещения брифингов, а также использовал своё настоящее имя. White House press secretary Scott McClellan, when questioned about this event, stated that Guckert did not have a regular White House press pass but was cleared on a day-by-day basis to attend briefings and used his real name.
Завтра статистическое агентство Канады опубликует свой критерий инфляции CPI (октябрь), трейдеры и экономисты ожидают увидеть снижение первоочередного показателя на 0.3% м/м, но при этом рост на 0.2% м/м базового показателя (2.0% и 2.1% г/г соответственно). Tomorrow, Statistics Canada will release its measure of CPI inflation (Oct), with traders and economists expecting a -0.3% m/m contraction on the headline figure, but a 0.2% m/m rise in the Core reading (2.0% and 2.1% y/y, respectively).
Для обеспечения возможностей для рассмотрения методологических вопросов в ходе процесса аккредитации Совет принял решение привлечь к оценке деятельности по удостоверению экспертов по методологиям расчета исходных условий и мониторинга, установленных Председателем Группы МЧР по методологиям. In order to be able to address methodological issues during the accreditation process, the Board agreed to involve experts on methodologies for baselines and monitoring, identified by the Chair of the CDM Methodologies Panel, in the assessment of witnessing activities.
К тому же, привычный критерий силы или слабости USD – пара USD/JPY находилась в рамках диапазона ни одну неделю, и это наводит на меня на мысль, что «сжатие» может быть недолговечным и довольно болезненным для тех, кто верит в него. In addition, the usual measure of USD strength or weakness, the USD/JPY has been ranging for weeks, which leads me to believe that the squeeze could be short lived and rather painful for those who have bought into it.
В добавление к вышеупомянутым видам деятельности и потребностям в ресурсах, Совет на своем двенадцатом совещании просил секретариат созвать в первой половине 2004 года совместное координационное мероприятие с участием членов Совета, членов групп по аккредитации и методологиям и членов групп МЧР по оценке. In addition to the above-mentioned activities and resource requirements, the Board, at its twelfth meeting, requested the secretariat to convene, in the first half of 2004, a joint coordination event for the Board, members of the Accreditation and Methodologies Panels and members of the CDM assessment teams.
Если число фондов, торгуемых выше SMA, меньше трех, портфель будет держать кеш в сочетании с одним или двумя фондами, проходящими этот критерий. If there are fewer than three ETFs trading above their 12-month SMA, the portfolio will hold cash in combination with the one to two ETFs meeting this first criteria.
Секретариат отмечает утверждение Комиссией по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, на ее четвертой сессии, аккредитации следующих межправительственных организаций для участия в ее четвертой сессии, а также во Встрече на высшем уровне в статусе наблюдателей в соответствии с правилами процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета: The Secretariat notes the approval by the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development, at its fourth session, of the accreditation of the following intergovernmental organizations to attend its fourth session, as well as the Summit, with observer status, in accordance with the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council:
«Пепперстоун Файненшиал» пытается свести к минимуму использование кредитных карт, используемых для финансирования торгового счета, но обращает внимание на то, что с появлением дебетовых карт Visa и Mastercard не представляется возможным отличить дебетовую карту от кредитной, и поэтому «Пепперстоун Файненшиал» не будет применять Критерий по открытию обеспечения, поскольку это будет мешать клиентам пользоваться дебетовыми картами. Pepperstone Financial attempts to limit the use of Credit Cards used to fund a trading account but notes that with the advent of Visa and Mastercard Debit Cards it is not possible to distinguish between a Debit or Credit Card and therefore Pepperstone Financial will not adopt the Opening Collateral Benchmark as it would impede the ability for clients to use Debit Cards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!