Примеры употребления "краткая форма" в русском

<>
Для использования краткой формы документа в случае ряда партий может потребоваться ясно выраженное согласие со стороны грузополучателя. The use of the short form for a series of shipments may need explicit acceptance on the part of the consignee.
В целом эти ссылки касаются дел, которые указаны и кратко изложены в приложении, и в текст Комментариев включена только одна ссылка в краткой форме, т.е. ссылка на GBFE касается Greater Beijing First Expressway Limited, Systech to Systech Retail Systems Corporation. In general, those references are to cases cited and summarised in the annex and only a short form reference is included in the text of the Notes e.g., GBFE refers to Greater Beijing First Expressway Limited, Systech to Systech Retail Systems Corporation.
Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма. It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form.
Отмечая, что Генеральный секретарь представил более сжатый и имеющий — в соответствии с резолюцией 57/300 Генеральной Ассамблеи — большую стратегическую направленность предлагаемый бюджет по программам, Группа африканских государств отмечает, что слишком краткая форма представления может лишить государства-члены подробной информации, которая им необходима для принятия своих решений. Noting that the Secretary-General had submitted a shorter and more strategic programme budget, in accordance with General Assembly resolution 57/300, he cautioned that shortening the budget presentation too much might deprive Member States of the detailed information they needed to make informed decisions.
В этом Африке должно помочь международное сообщество, поскольку точно так же как странам Южной Азии однажды потребовалась международная поддержка для спасения молодых перспективных отраслей промышленности этого региона, так и Африке может понадобиться краткая передышка от давления со стороны мирового рынка на начальном этапе строительства АС. Here the international community will have to help, for just as Southeast Asia's economies needed some protection for their infant industries, so Africa's may also need a brief respite from the whip of the global market during the first stage of building the AU.
Ярость — форма безумия. Anger is a form of madness.
Таким образом, краткая история кредитно-денежной политики ЕЦБ оказалась успешной. So the brief history of the ECB's monetary policy is already a success story.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии. Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Отлично, вот краткая версия. Okay, here's the short version.
Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни. I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
Краткая и бурная претензия Лафонтена на власть в Германии и его эффектный провал предоставили редкую возможность увидеть, как в действительности расставлены внутренние интересы страны; что может случиться и что не должно произойти. Lafontaine's brief and turbulent bid for mastery in Germany, and his spectacular crash, opened a rare opportunity to see how the country's domestic interests are really aligned; what can happen and what must not take place.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Доклад был подготовлен экспертами практически из всех государств-членов ОАГ и был разделен на две части: отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития. The report was drawn up by experts from almost all OAS member states, and was divided into two parts: an excellent analytical section, and a brief and somewhat exasperating chapter devoted to future scenarios.
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск. Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Краткая информация о модуле "покупки и источники" Procurement and sourcing at a glance
Форма в школах бывает разная. Uniforms differ from school to school.
Краткая проверка для серверов доменов Windows. Digest authentication for Windows domain servers
Демократия — это форма правления. Democracy is one form of government.
В оценке отображается краткая характеристика финансов проекта на определенный момент времени. An estimate provides a snapshot of a project’s finances at a single point in time.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных. Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!