Примеры употребления "красиво" в русском с переводом "pretty"

<>
Ой, как красиво. Море блестит. Wow, that's pretty. The sea is shining.
Да, действительно так красиво когда начинает рассветать. Yeah, it's really so pretty when the light starts to come up.
Что лучше — быстро работающая или красиво выглядящая Windows? Would you rather have Windows run faster or look prettier?
Таким образом, это не нечто, что красиво и приятно делать. So, this is not something pretty and nice to do.
Мы можем покрутить этот узор в шести измерениях, это довольно красиво. We can rotate this pattern in six dimensions, and see that it's quite pretty.
Цель в войне заключается не в том, чтобы победить красиво, а чтобы просто победить. The goal of a war is not to win pretty, but to win.
Часто бывает, что я еду в такси и вижу дырку в майке, или нечто, что выглядит очень интересно или красиво или функционально, чего я никогда до этого не видел. And often, I'm driving in a taxi and I see a hole in a shirt, or something that looks very interesting or pretty or functional in some way that I'd never seen happen before.
Это будет выглядеть не слишком красиво. Кремль, наверное, продолжит свою давнюю традицию поиска полезных врагов, и, скорее всего, нас ждут новые безвкусные фарсы вроде процесса Pussy Riot. Тем не менее, в краткосрочной перспективе позиции Кремля выглядят вполне прочными. It won’t be pretty, there will almost certainly be additional distasteful farces like the Pussy Riot trial as the Kremlin continues its age-old hunt for useful enemies, but in the short term the Kremlin’s position looks quite secure.
Получив возможность что-то создавать в игре, игроки очень сильно эмоционально подключались к своему творению, даже если получалось не так красиво, как это сделал бы профессиональный художник, всё равно, они по-настоящему привязывались к нему, и им было действительно важно, что с ним произойдёт. When they were able to make stuff in the game they had a tremendous amount of empathy in connection to it. Even if it wasn't as pretty as what other people would make it - as a professional artist would make for games - it really stuck with them and they really cared about what would happen to it.
Такая красивая и меланхоличная девушка. A pretty and melancholic girl.
У тебя очень красивая улыбка You have a very pretty smile
Она - красивая, но немножко растолстела. Pretty, but she got fat.
Красивая штучка, глупая маленькая куколка Pretty little thing, silly little nit
Какая красивая у тебя сестра! How pretty your sister is!
Ровняйте по моложе, красивее танцоры. Cast aside for the younger, prettier dancers.
И увидеть ваше красивое лицо. And see your pretty face.
Особенно если это красивое лицо. Especially a friendly, pretty face.
В постели одной красивой женщины. In the bed of a pretty woman.
Я любуюсь очень красивой женщиной. I'm admiring a pretty woman.
Ты находишь ее красивой, мама? Did you think her pretty, mamma?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!