Примеры употребления "край" в русском с переводом "region"

<>
Область, край (или регион) в почтовом адресе компании. The state (or region) line of the postal address for this business.
Область — область (регион, край, штат и так далее) проживания; State — area (region, territory, state, etc.) of residence;
– Сочи хорошо охраняется, а пробраться в Краснодарский край непросто». “Sochi is heavily guarded and the surrounding Krasnodar region is hard to get to.”
В прошлом году география терактов расширилась, охватив Северную Осетию и Ставропольский край. The bombings spread to North Ossetia and the Stavropol region last year, according to the data published today.
Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех. The Trans-Baikal region could relatively easily expand ties with the resource-hungry Asian economies, to the benefit of all.
Завершающим штрихом в аннексии Крыма Россией должен стать 19-километровый мост, соединяющий российский Краснодарский край с крымским городом Керчью. The Russian annexation of Crimea is to be consummated with a 19-kilometer (11.8-mile) bridge connecting Russia's Krasnodar region with the Crimean city of Kerch.
Он, по его собственным словам, отправился на "край света" (Кнессет в Иерусалиме) и, сделав это, преобразил политику региона до неузнаваемости. He had, as he put it, gone "to the end of the earth" (the Knesset in Jerusalem), and in doing so transformed the region's politics beyond recognition.
Значительную работу по развитию образования проводят органы государственной власти таких регионов, как Ямало-Ненецкий и Ханты-Мансийский автономные округа, Республика Саха (Якутия), Хабаровский край. The local authorities of regions including the Yamal-Nenets and Khanty-Mansi Autonomous Areas, the Republic of Sakha (Yakutia) and the Khabarovsk Territory have made a substantial effort to improve education.
Этой весной Аль-Шаркас вместе с сотнями других черкесов покинул раздираемую войной Сирию и отправился в этот отдаленный российский край с его вздымающимися к небу вершинами и пышными лесами. This spring, Al Sharkas joined hundreds of Circassians fleeing war-torn Syria for this remote Russian region of soaring peaks and lush forests.
Пойдёмте со мной на дно мира - в Антарктиду - самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс. Come with me to the bottom of the world, Antarctica, the highest, driest, windiest, and yes, coldest region on Earth - more arid than the Sahara and, in parts, colder than Mars.
В этом плане Беларусью придается большое значение вопросам развития долгосрочного трансграничного сотрудничества и деятельности еврорегионов «Неман», «Буг» и «Озерный край», в состав которых входят административно-территориальные единицы Республики Беларусь. In this connection, Belarus attaches great importance to the development of long-term cross-border cooperation and the activities of the “Neman”, “Bug” and “Ozerny krai” euro-regions, which include territorial administrative units of the Republic of Belarus.
«Тех же наших соотечественников из Донецкой и Луганской областей, которым развязанная против Украины война помешает прийти на избирательные участки, хочу заверить: бандитам недолго осталось терроризировать ваш край», — заявил сегодня Яценюк. “I want to assure our fellow countrymen from the Donetsk and Luhansk regions, who will not be able to vote because of the war, that criminals won’t terrorize your land for long,” Yatsenyuk said today.
Российское новостное агентство «Интерфакс» процитировало заявление российского Министерства обороны, в котором говорится о том, что 22 декабря планируется «заступить на боевое дежурство по охране восточных и западных воздушных рубежей Российской Федерации новым дивизионным комплексам зенитно-ракетной системы С-400 «Триумф» (Владивосток, Приморский Край, Зеленогорск, Ленинградская область)». The Russian Inferfax news agency quoted the Russian Ministry of Defense (MoD) saying the “launch of new divisional sets of the S-400 Triumph air defense missile system (Vladivostok, Primorsky Krai, Zelenogorsk, Leningrad Region) will guard the eastern and western airbanks of the Russian Federation."
Г-н ЧЕКАЛИН (Российская Федерация), отвечая на вопрос 26, говорит, что в соответствии с постановлением Совета Министров Союза Советских Социалистических Республик 1989 года для проживавших в Узбекистане турок-месхетинцев были определены места постоянного проживания в ряде областей, в число которых не вошел Краснодарский край, поскольку в нем не имелось необходимой инфраструктуры. Mr. CHEKALIN (Russian Federation), replying to question 26, said that pursuant to a decision taken in 1989 by the Council of Ministers of the Union of Soviet Socialist Republics, Meskethian Turks from Uzbekistan had been allowed to settle in a number of regions which did not include Krasnodar Krai, since it lacked the necessary infrastructure.
Они также были очень важны для прибрежных районов на протяжении столетий, особенно возле деревеньки Кладдадафф, округ Коннемара, где фермеры делали вылазки в море на своих рыболовных и беспалубных суднах, иногда далеко от берега, иногда к месту, названному Край Гигантской Акулы, которое находится в 50 километрах к западу от о. Ахилла, чтобы охотиться на акул ради пропитания. They were also very important to coast communities going back hundreds of years, especially the around the Claddagh, Duff, Connemara region where subsistence farmers used to sail out on their hookers and open boats sometimes way off shore, sometimes to a place called the Sunfish Bank, which is about 30 miles west of Achill Island, to kill the basking sharks.
МегаФон и Tele2 удержали эксклюзив на LTE в Краснодарском крае. MegaFon and Tele2 retain exclusive LTE rights in Krasnodar region.
В других районах края дороги, как правило, проходимы без ограничений. In other parts of the region, roads are mainly passable without restrictions.
Все вместе они будут следить за ценами на сельхозпродукцию в крае. They will collectively keep an eye on the prices of agricultural goods in the region.
6-7 февраля губернаторы Пермского края и Бурятии были вынуждены уйти в отставку. On Feb. 6–7, two governors from Perm and Buryatia regions were forced to resign.
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге. Drivers should expect snow slush on the roads if heading for the higher parts of the Olomouc region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!