Примеры употребления "крайней" в русском с переводом "extreme"

<>
положить конец крайней нищете и голоду; End extreme poverty and hunger;
Рохинджа сталкиваются с самой крайней формой маргинализации. The Rohingya face the most extreme marginalization.
Уничтожение крайней бедности вполне в наших силах. Eradication of extreme poverty is well within our reach.
Страховка крайне необходима, когда дисбалансы достигают крайней степени. Insurance is needed most when imbalances become extreme.
ЦРТ помогли сократить глобальные масштабы крайней нищеты более чем наполовину. The MDGs helped to cut global extreme poverty by more than half.
Наше поколение действительно может положить конец древнейшей беде крайней нищеты. Our generation can indeed end the ancient scourge of extreme poverty.
ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней. The MDGs focus on ending extreme poverty, hunger, and preventable disease.
Более двух третей людей считают, что масштабы крайней нищеты возросли. More than two-thirds thought extreme poverty has increased.
Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью. Such practical approaches can solve many of the key problems of extreme poverty.
В действительности, игнорирование основных разногласий привело отношения в состояние "крайней хрупкости". Indeed, neglect of the core disputes is what has resulted in the relationship's "extreme fragility."
В 1981 году, 42% мирового населения жили в условиях крайней нищеты. In 1981, 42% of the world’s population lived in extreme poverty.
Некоторые эксперты, придерживающиеся другой крайней точки зрения, используют узкое определение кибер-войны: At the other extreme, some experts use a narrow definition of cyber war:
Помощь США также должна быть оказана тем, кто живёт в условиях крайней бедности. US aid also must be better targeted toward helping those living in extreme poverty.
Это чрезмерное увеличение станет непосильным, и Аргентина будет возражать против подобной крайней меры. That excessive increase would be unbearable, and Argentina would oppose such an extreme measure.
Например, в случае крайней коррупции и кумовского капитализма ресурсы государства расхищаются кучкой людей. For example, in cases of extreme corruption and crony capitalism, the state’s resources are hijacked by the few.
Том, модифицируйте шаттл для противостояния высоким температурам, по крайней мере 12 000 Кельвинов. Tom, start modifying a shuttlecraft to withstand extreme thermal stress - 12, 000 Kelvins at least.
Более того, доля мирового населения, живущего в условиях крайней нищеты была сокращена вдвое. Moreover, the share of the world’s population living in extreme poverty has been halved.
ХАМАС пытается укрыть свою инфраструктуру от ударов, подвергая своих собственных граждан крайней опасности. Hamas seeks to shield its infrastructure from attacks, exposing its own civilians to extreme danger.
Некоторые данные указывают на то, что сегодня уровень крайней нищеты составляет чуть более 9%. Piecemeal evidence suggests that extreme poverty now stands just above 9%.
Пример Кот-д'Ивуара не является ни уникальным, ни исключительным - по крайней мере, пока. The Ivoirian example is neither unique nor the most extreme - at least not yet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!