Примеры употребления "коэффициент естественного прироста населения" в русском

<>
Общий коэффициент рождаемости и общий коэффициент смертности снизились, соответственно, с 34 и 8,6 на 1000 человек населения, до 20 и 7 на 1000 человек населения, в результате чего показатель естественного прироста населения также снизился с 2,55 до 1,3. Both the crude birth and crude death rates decreased from 34 and 8.6 per 1,000 population, to 20 and 7, as such decreasing the rate of natural increase from 2.55 to 1.3.
Общий коэффициент рождаемости и коэффициент естественного прироста населения продолжали снижаться и достигли в 2003 году уровней в 2,13 и 1,47 процента, соответственно. Total birth rate and natural population growth rate continued to fall, reaching the levels of 2.13 and 1.47 % respectively in 2003.
В 2005 году коэффициент рождаемости в Китае равнялся 12,40 на тысячу человек, а коэффициент естественного прироста населения- 5,89 на тысячу человек, что составляет снижение, соответственно, на 8,66 и 8,50 пунктов на тысячу человек по сравнению с 1990 годом и ставит коэффициент рождаемости в Китае на одно из последних мест в мире. In 2005, the birth rate in China was 12.40 per thousand and the natural growth rate was 5.89 per thousand, dropping by 8.66 and 8.50 per thousand respectively compared to 1990 and giving China one of the lowest fertility rates in the world.
Украина, в свою очередь, потеряла по сравнению с 2013 годом около 3 миллионов жителей, и главной причиной этого (несмотря на то, что уровень естественного прироста населения в стране — один из самых низких в мире) является аннексия Крыма. Ukraine, for its part, has lost about 3 million residents compared with 2013, despite one of the worst natural population growth rates in the world. The Crimea annexation is mainly to blame.
В 2013 году в России даже отмечается очень скромный уровень естественного прироста населения и чуть менее скромный уровень суммарного прироста населения, связанного с довольно активной иммиграцией из Средней Азии и других частей бывшего Советского Союза. In 2013 Russia is a country that is experiencing a very modest level of natural population growth and slightly less modest overall population growth due to a substantial level of immigration from Central Asia and other parts of the Former Soviet Union.
При всех обычных оговорках (ежемесячные данные колеблются, января и февраля мало для выборки, в дальнейшем все может серьезно измениться) можно сказать, что Россия движется к самым высоким темпам естественного прироста населения с 1991 года. While all the normal caveats apply (monthly data is variable, January-February is a limited sample size, things could change substantially later in the year) Russia is currently on track to record its largest natural population growth since 1991.
В определенный момент в течение следующих трех или пяти лет Россия снова вступит в эпоху отрицательного естественного прироста населения, нивелировав таким образом результаты нынешнего беспрецедентного роста уровня рождаемости. Barring an unprecedented increase in fertility, at some point over the next 3-5 years Russia will reenter negative natural population growth.
Тем временем, Германия в последний раз переживала период естественного прироста населения в 1971 году. Germany, meanwhile, last experienced natural population growth in 1971.
Германия, между тем, находится в состоянии длительной и непрекращающейся естественной убыли численности населения с начала 1970-х годов. России, вероятнее всего, удастся достичь естественного прироста населения уже в 2012 году, но еще до недавнего повышения уровня рождаемости и снижения уровня смертности страна уже переживала значительный естественный прирост населения в 1991 году. Germany, meanwhile, has been in extended and uninterrupted natural population decline since the early 1970′s. Russia will probably achieve natural population growth in 2012, but, before the recent uptick in births and decrease in deaths, the country experienced a substantial natural population increase as recently as 1991.
Главным источником не только роста, но и в определенной степени сглаживавшим огромные размеры отрицательного сальдо миграции (превышение числа эмигрантов над иммигрантами) на протяжении 90-х годов, оставался фактор естественного прироста населения республики, хотя его абсолютные и относительные величины за этот период также резко снизились. Natural population increase has not only remained the main source of growth but has also to some extent offset the substantial negative migration balance (a larger number of emigrants than immigrants) seen in the 1990s, although it declined sharply during this period, in both absolute and relative terms.
Последние данные свидетельствуют о том, что в действительности в период с июня 2001 года по июнь 2002 года на территории переселилось в общей сложности около 3500 человек, а еще примерно 7000 человек — это результат естественного прироста населения. The latest figures showed that in practice, a net total of around 3,500 people had moved to the territories between June 2001 and June 2002, while the remaining 7,000 or so were the result of natural growth.
В долгосрочном плане население страны стареет, что является следствием снижения уровня смертности и показателя рождаемости (начиная с 1997 года показатель естественного прироста населения является отрицательным). The population of Slovenia is getting older in the long term, which is a consequence of the reduced mortality and reduced birth rate (natural growth has been negative since 1997).
снижение естественного прироста населения среди этнических жителей Палау; хотя годовой прирост в 1,8 % по-прежнему значительно выше уровня воспроизводства населения, естественный прирост снижается вследствие эмиграции, результатом которой является ничтожный прирост в сегменте этнического населения Палау (в 1990-1995 годах среднегодовой прирост составил 0,6 %); A declining natural growth rate among ethnic Palauans; although per annum growth at 1.8 per cent is still well above replacement levels, natural growth is offset by out-migration resulting in negligible growth in the ethnic Palauan segment of the population (average 0.6 per cent per annum growth, 1990-1995);
Это объясняется в первую очередь коэффициентом естественного прироста населения. This has directly influenced the natural growth rate of the population.
Медицина страны остро нуждается в медицинских сестрах и акушерках (соответственно 53 процента и 54 процента от штатного расписания); коэффициент естественного убытия этих специалистов составляет 15 процентов; кроме того, не хватает фармацевтов и фельдшеров на общинном уровне. The system is severely short of public health nurses and midwives, at 53 % and 54 % of the cadre, respectively with an annual attrition rate of 15 %, as well as of pharmacists and community health aides.
В стране с таким населением, как у России, даже сравнительно небольшие колебания естественного прироста могут оказывать серьезное совокупное воздействие. With a population the size of Russia’s, even relatively small fluctuations in the rate of natural change can have a large cumulative impact.
За последние несколько лет скорость прироста населения США достигла самого низкого уровня со времен Великой депрессии, составив примерно 0,7% в год. In recent years, the U.S. population has grown at the slowest rate since the Great Depression, around 0.7 percent a year.
В Африке и Азии в большинстве стран отсутствуют адекватные оценки для прослеживания тенденций, однако в 80-х годах на долю естественного прироста приходилось более 70 процентов роста городского населения в одной четверти стран Африки и в половине стран Азии. In Africa and Asia, most countries lack sufficient estimates to assess trends but, in the 1980s, natural increase accounted for over 70 per cent of urban growth in a quarter of those in Africa and half of those in Asia.
Хотя я физик, я начал изучать демографию около 15 лет назад, веря в то, что ключевой глобальной проблемой была не так угроза ядерного уничтожения, как динамика прироста населения. Although I am a physicist, I began to study demography about15 years ago, in the belief that the key global problem was not so much the threat of nuclear annihilation as the dynamics of population growth.
В результате темпы прироста населения снижаются. The result is slower population growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!