Примеры употребления "космического корабля" в русском с переводом "spacecraft"

<>
Как ученые рассчитывают вероятный ущерб от падения космического корабля How Scientists Predict If a Spacecraft Will Fall and Kill You
А вдруг будут медицинские осложнения или сбои в работе космического корабля? What about medical or spacecraft complications?
Kэpoлин Порко делится информацией о волнующих находках космического корабля Кассини, побывавшего на одном из спутников Сатурна, Энцеладе. Carolyn Porco shares exciting new findings from the Cassini spacecraft's recent sweep of one of Saturn's moons, Enceladus.
Прежде всего, следует понять, что в случае падения космического корабля в полной сохранности поверхности он достичь не может. The first thing you need to understand is this: When a spacecraft plummets to Earth, it rarely makes the trip intact.
Это так, но если мы удвоим радиус космического корабля, нам придется увеличить площадь поверхности паруса в четыре раза. Yes, but it's still true that if you double the radius of the spacecraft you would need to increase the surface area of the sail by a factor of 4.
Для сравнения: одно место на борту космического корабля SpaceX компании Boeing при полете на МКС после его сертификации будет стоить 58 миллионов долларов. By comparison, it will cost $58 million per seat to send our astronauts to the Space Station on Boeing’s and SpaceX’s spacecrafts, once they are certified.
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, вы виновны в нарушении субординации, в неавторизованном использовании космического корабля, в беспечном создании угрозы и в поведении, неподобающем офицеру. Lieutenant Thomas Eugene Paris, you are guilty of insubordination, unauthorized use of a spacecraft, reckless endangerment and conduct unbecoming an officer.
Днем позже эту первую партию медной проволоки так и не удалось сбросить с космического корабля, и судьба ее остается неизвестной по сей день. A day later, this first payload had failed to deploy from the spacecraft, and its ultimate fate was never completely determined.
Однако наспех построенный прототип космического корабля «Скиф-ДМ», установленный на мощной ракете-носителе «Энергия», не смог выйти на орбиту из-за плохо протестированной инерциальной системы управления. However, the hastily assembled prototype on the Skif-DM spacecraft, mated to the powerful Energia launch vessel, failed to enter orbit in 1987 due to a flaw in its inadequately tested inertial-guidance system.
У некоторых компонентов программы есть и военное предназначение, скажем, у оборудования для защиты космического корабля от радиации. А закупить его сейчас стало очень сложно, говорит Колачевский. Components that also have military uses, such as equipment for protecting the spacecraft from radiation, now are difficult to procure, Kolachevsky says.
Также, некоторые учёные и многие писатели-фантасты рассуждали об использовании ядерного оружия для уничтожения или повреждения астероида, кометы, метеорита или космического корабля пришельцев, движущегося к Земле. A few scientists, and many science-fiction writers, have also speculated about using nuclear weapons to destroy or damage an asteroid, comet, meteor, or alien spacecraft heading toward the earth.
Приближающийся к Земле астероид можно отклонить при помощи космического корабля, направить по другой траектории гравитационным буксиром, который зависнет около него, или в крайнем случае уничтожить ядерным взрывом. An asteroid on course to hit Earth can be deflected with a spacecraft, redirected with a "gravity tractor" hovering nearby or, as a last resort, targeted with a nuclear explosion.
Когда команда мойщиков приступила в сырой и холодный день к своей работе, у подножия памятника вокруг макета космического корабля «Восток» в натуральную величину уже лежали красные гвоздики. Even as the crew of scrubbers went to work on a raw, damp day, red carnations were already strewn reverently around the life-size model of the Vostok spacecraft that sits below him at street level.
Предположительно, он должен был применяться для выведения из строя оптических приборов на западных спутниках, а также для ослепления враждебных астронавтов, не нанося при этом повреждения корпусу космического корабля. It was supposedly intended to damage the optics of Western satellites or blind hostile astronauts, without causing hull damage to a spacecraft.
Поэтому Sierra Nevada решила возродить ракетоплан и приняла участие в конкурсе НАСА на строительство космического корабля для доставки астронавтов на МКС после вывода из строя «шатлов» в 2011 году. So Sierra Nevada Corp. went to work reviving the space plane and entered the renamed Dream Chaser in NASA’s competition for a spacecraft that would fly astronauts to the space station after the shuttle retired in 2011.
Проект «Созвездие» — комплексный проект, в рамках которого разрабатывалась новая космическая техника, и планировалось создание необходимой инфраструктуры для обеспечения полётов нового космического корабля к МКС, а также полётов на Луну. It was designed to build spacecraft for a return manned spaceflight to the moon by 2020.
В качестве главного центра управления ATV-СС отвечает за проведение операций и координацию всех наземных средств, необходимых для использования ATV- полностью автоматизированного беспилотного грузового космического корабля, способного перевозить 8 тонн груза. As the main control centre, ATV-CC is responsible for conducting operations and coordinating all ground facilities needed for the operations of ATV, which is a fully automated, unmanned cargo spacecraft capable of transporting 8 tons of freight.
Бюджетные предложения Обамы, как сообщил в субботу на брифинге представитель администрации, предусматривают выделение дополнительно 6 миллиардов долларов за пять лет на создание коммерческого космического корабля, который будет возить астронавтов на околоземную орбиту. Obama's budget, according to a background briefing by an administration official on Sunday, will call for spending $6 billion over five years to develop a commercial spacecraft that could taxi astronauts into low Earth orbit.
Два года назад здесь на TED я сообщала, что мы с помощью космического корабля Кассини обнаружили на Сатурне аномально теплый и геологически активный регион в южной части малого спутника Сатурна Энцелада, показанного здесь. Two years ago here at TED I reported that we had discovered at Saturn, with the Cassini Spacecraft, an anomalously warm and geologically active region at the southern tip of the small Saturnine moon Enceladus, seen here.
Кстати, эта история начинается не с огромных телескопов или космического корабля будущего, а с гораздо более скромного аппарата, фактически, с того самого аппарата, который произвел революцию в системе телекоммуникации, частью которой мы все сегодня являемся: Now this story doesn't start with vast telescopes or futuristic spacecraft, but a rather more humble technology - and in fact, the very medium which gave us the telecommunications revolution that we're all part of today:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!