Примеры употребления "космический корабль" в русском с переводом "space vehicle"

<>
Космический корабль Dragon компании SpaceX стартовал с мыса Канаверал 22 мая. На орбиту он был выведен ракетой-носителем Falcon-9. SpaceX’s Dragon space vehicle blasted off from Cape Canaveral atop a Falcon 9 booster on May 22.
Помимо подготовки к космическим полетам, космонавтам приходится работать с коммерческими компаниями, которые строят новые космические корабли, гласит отчет. Along with their spaceflight training, astronauts are needed to work with commercial companies building new space vehicles, the report says.
Брэнсон также начал строительство специального космического корабля для полета в открытый космос, который поможет увеличить планетарную массу Плутона. Branson is also having a special deep space vehicle built that will help increase Pluto's planetary mass.
Но моей модели подходит эта находящаяся в штате Нью-Йорк компания, которая выпускает продукты контроля точности движения, используемые в самолетах, спутниках, космических кораблях, ракетах, промышленном оборудовании, ветроэнергетике, медицинском оборудовании, и т.д. But my Graham-based model likes this New York State-based A&D firm, which makes precision motion control products used in aircraft, satellites and space vehicles, missiles, industrial machinery, wind energy, medical equipment, and more.
Вскоре после прибытия космического корабля Dragon на МКС помощник президента по науке и технике Джон Холдрен (John Holdren) назвал это достижение «ключевой вехой в реализации замыслов президента Обамы по обеспечению Америке непрерывного лидерства в космосе». Shortly after the Dragon space vehicle arrived at the ISS, John Holdren, assistant to the president for science and technology, described the feat as “a key milestone in President Obama's vision for America's continued leadership in space.”
Воскрешение Dream Chaser произошло в момент, когда НАСА инициировала эпоху возрождения в коммерческой космической отрасли, заключив за последнее десятилетие серию контрактов на миллионы долларов по разработке новых космических кораблей для доставки грузов, а с 2017 года и астронавтов на космическую станцию. The Dream Chaser’s revival comes as NASA has helped touch off a renaissance in the commercial space industry by awarding millions in contracts over the past decade to companies to develop new space vehicles that could take cargo — and, by 2017, astronauts — to the space station.
На своем 654-м заседании 12 апреля Подко-митет отметил сороковую годовщину первого полета человека в космос, который 12 апреля 1961 года совершил Юрий Гагарин, и двадцатую годовщину запуска первого многоразового космического корабля " Спейс шаттл " Соединенных Штатов, кото-рый состоялся 12 апреля 1981 года. At its 654th meeting, on 12 April, the Subcommittee commemorated the fortieth anniversary of the first manned flight into space by Yuri Gagarin on 12 April 1961 and the twentieth anniversary of the launch of the first reusable space vehicle, the United States Space Shuttle, on 12 April 1981.
Тем не менее, успешный запуск и возвращение на Землю космического корабля Dragon дает более весомые основания для оптимизма и веры в то, что коммерческие компании в конечном итоге заполнят ту нишу, которая образовалась в связи со списанием шатлов, и устранят необходимость полагаться исключительно на русских, которые оказывают эти услуги сейчас. Nevertheless, the successful launch and return of the Dragon space vehicle give grounds for increased optimism that commercial companies will ultimately fill the void left by the shuttle’s retirement and avoid the need to rely solely upon the Russians for this service.
С учетом сложностей, присущих рассмотрению вопроса о ракетах во всех его аспектах, включая ракеты как одно из средств доставки оружия массового уничтожения, их применение и роль в обычном контексте, их использование в мирных целях и, прежде всего, их роль в запуске гражданских спутников и космических кораблей, Исламская Республика Иран подчеркивает следующие моменты: Given the complexities involved in considering the issue of missiles in all its aspects, including missiles as one of the means of delivery of weapons of mass destruction, their application and role in the conventional context and peaceful uses, and above all their role in launching civil satellites and space vehicles, the Islamic Republic of Iran emphasizes the following points:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!