Примеры употребления "косметики" в русском

<>
Переводы: все108 cosmetic39 cosmetics34 makeup26 make-up3 другие переводы6
И на борту, кроме контрабандной косметики, ничего нет. And nothing on board but bootleg cosmetics.
Даже без косметики она очень мила. Even without makeup, she's very cute.
Разумеется, их скрывали с помощью косметики, Лара Крофт хоть и выполняет трюки, синяков у неё быть не может, ведь она владеет sprezzatura. Of course, they covered that with make-up, because Lara Croft did all those same stunts - but she doesn't get black and blue, because she has sprezzatura.
Я рада, что вы рассматриваете захватывающую возможность продаж косметики «Леди Мисс Леди». I'm glad you're considering the exciting opportunity of selling Lady Miss Lady cosmetics.
Я вернулась на девичник, нанеся много косметики и пила шампанское I made it through the wedding with lots of makeup and champagne
Основательница косметической фирмы "Body Shop", она считается королевой в области природной косметики. She is the founder of Body Shop, the natural cosmetics king.
Нура, без косметики ваше лицо на экране телевизора будет как блеклое пятно. Noora, without makeup your face will be an ugly blotch on the TV screen.
Сегодня, например, гораздо больше денег тратится на разработку косметики, чем на лечение тропических болезней. Far more money, for example, is spent today on developing cosmetics than on curing tropical diseases.
Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались в белое, без косметики. But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup.
Она сыграла важную роль в разработке руководящих принципов, касающихся качества трав, используемых в производстве фармацевтических средств, алкогольных напитков, продуктов питания и косметики. It has been instrumental in establishing guidelines for the quality of herbs used in pharmaceutical, alcoholic, alimentary and cosmetic uses.
А ты новенькая, и одета в слишком много косметики и в стринги. And You're New, And You're Wearing Too Much Eye Makeup And A Thong.
Сегодня на рынке можно найти более 500 видов потребительской продукции от косметики и запасных частей машин, до столовых принадлежностей, произведенных при помощи нанотехнологий. More than 500 manufacturer-identified nanotechnology consumer products are now on the market, from cosmetics to car parts to tableware.
Поскольку речь идёт о студентах, то большинство потраченного на себя ушло на побрякушки, типа серёжек и косметики. Well these are college undergrads, so a lot of what they spent it on for themselves were things like earrings and makeup.
В действительности, самые крупные мировые компании по производству косметики, ароматов и парфюмерии надеются, что синтетическая биология поможет им заменить более 200 природных растительных экстрактов. Indeed, the world's largest cosmetics, flavor, and fragrance companies are hoping that synthetic biology will help them replace more than 200 natural botanical extracts.
Когда мы сделали анализ оболочки пули, которая убила Микки, я подумала, что следы карбоната кальция от косметики, найденной в машине. When we tested the casing of the bullet that killed Mickey, I thought that the traces of calcium carbonate were from the makeup in the car.
Более того, спрос на получаемую из криля продукцию - от рыбьего жира и корма для рыб до кремов для кожи и других видов косметики - вырос за последние 20 лет. Furthermore, demand for krill products - from fish oil and feed to skin creams and other cosmetics - has increased over the past 20 years.
В принадлежащих ей торговых центрах менеджеры отмечают так называемый «эффект губной помады» — магазины косметики и дамского белья процветают, так как потребители предпочитают мелкие излишества дорогостоящим одежде и обуви, объем продаж которых стремительно снизился. At the malls it owns, managers note the “lipstick effect’’ – makeup and lingerie stores are thriving as consumers treat themselves to lower-cost luxuries, while those that sell more costly clothes and shoes have seen sales plunge.
У меня даже не было шанса чтобы продвинуть свою прогрессивную идею, как объединить фотографии звезд старого Голливуда и нового Голливуда, чтобы их линию косметики покупали от мала до велика. I didn't even get a chance to pitch my totally cool throwback idea on how to mix old Hollywood and young Hollywood pin-ups to help them sell their cosmetic line to both demographics.
Затем оно его продает за 10.000 рупий (83 евроцентов) нефтехимическим производствам, ведь этот минерал распространен в повседневной жизни и используется для изготовления спичек, фейерверков, косметики, динамита и даже для отбеливания сахара. It then sells the sulphur for 10,000 rupees (83 cents) to the petrochemical industry, as the mineral is widely used in everyday life and is used in the manufacture of matches, fireworks, cosmetics, dynamite and even for whitening sugar.
Тем не менее, как показали местные бренды, такие как Kuna, который продает шерсть альпаки и викуньи в Перу, и Natura, бренд Бразильской натуральной косметики, некоторые развивающиеся страны движутся вверх по цепочке создания стоимости и сохранения значительной части доходов. Still, some emerging countries are moving up the value chain and retaining a greater share of returns, as demonstrated by local brands such as Kuna, which markets alpaca and vicuña wool in Peru, and Natura, a Brazilian natural-cosmetic brand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!