Примеры употребления "коррумпированы" в русском

<>
Насколько коррумпированы рынки капиталов США? How Corrupt are US Capital Markets?
Без этих полномочий, они были бы коррумпированы. Without that mandate, they would be corrupt.
Наши политики коррумпированы, экономика потворствует избранному кругу лиц. Our politics are corrupted, our economy rigged to favor the few.
«Все органы коррумпированы, мы ничего не можем изменить. "Every institution is corrupted," she said. "We cannot move anywhere.
Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы. Until the early nineteenth century, for example, British politics was extraordinarily corrupt.
– Все институты в стране коррумпированы, и источником этого является российская федеральная власть». “All the institutions in the country are corrupt, and Russian federal power is the source of it.”
Если капиталисты коррумпированы, как вы убедите бедного крестьянина поверить в рыночную экономику? If capitalists are corrupt, how can you convince a poor peasant to believe in the market economy?
Аналитики говорят, что многие государственные нефтяные компании от Венесуэлы до Нигерии коррумпированы. Many state oil companies, from Venezuela to Nigeria, are corrupt, analysts say.
Когда суды и полиция коррумпированы, перезагружены и неэффективны, основные гражданские права будут нарушаться. Where courts and police are corrupt, over-burdened and inefficient, basic civil rights will be violated.
Путин со своим окружением глубоко коррумпированы, и они думают о своих активах в Европе. Putin and his circle are deeply corrupt, and they care about their assets in Europe.
Если ты знаешь, что многие твои люди на местах коррумпированы, ты можешь заставить их подчиняться. If you know that many of your people at the local level are corrupt, you can make them obedient.
Проблема не в том, что они экономически менее развиты, либо их политические институты отличаются или коррумпированы. The problem is not just that they are economically less developed, or that their political institutions are inadequate and corrupt.
«Остервенение» популистов несет простой, понятный и теперь повсеместно звучащий посыл: элиты эгоистичны, коррумпированы, а зачастую и преступны. The “passionate intensity” of the populists conveys a simple, easily grasped, and now resonant message: the elites are selfish, corrupt, and often criminal.
Как однажды сказал мне один человек, к которому я обратилась за комментарием: «Существует представление, что женщины менее коррумпированы». As one commentator told me, “There is the perception that women are less corrupt.”
Военные предприятия страны могли бы сами производить более современные модели, не будь они так неэффективны и коррумпированы, говорит Саакашвили. The country has more advanced models that its own defense companies could produce themselves, but are too inefficient and corrupt to deliver, according to Saakashvili.
Российские журналисты часто коррумпированы и получают десятки тысяч долларов за единственную порочащую кого-либо телевизионную программу или газетную статью. Russian journalists are often corrupt, and tens of thousands of dollars are paid for a single defaming TV program or newspaper article.
Это ошибочное представление — будто бы власти в каждой стране так же коррумпированы как в России — является давно известной составляющей кремлевского миропонимания. That perverse view — that every country’s institutions are as corrupted as Russia’s — is a familiar facet of the Kremlin’s worldview.
Наконец, некоторые страны настолько коррумпированы, что они вынуждены предлагать богатым огромное снижение ставок, чтобы заставить их платить какие-либо налоги вообще. Finally, some countries are so corrupt that they have to offer the wealthy a huge rate cut to get them to pay any taxes at all.
На другом конце находятся технократические супер-защитники регулирующих органов, которые считают, что политики и избиратели безнадежно бестолковы, необразованны и зачастую коррумпированы. At the other end of the spectrum are technocratic super-defenders of regulatory bodies who believe that politicians and electorates are hopelessly confused, uneducated, and often corrupt.
Во-первых, африканские страны, расположенные у пустыни Сахара, менее коррумпированы, чем страны с таким же уровнем доходов, находящиеся в других частях света. First, Sub-Saharan African countries are less corrupt on average than countries at the same income level in other parts of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!