Примеры употребления "корректировке" в русском с переводом "adjusting"

<>
Требуется подтверждение при корректировке количеств запасов. Require confirmation when adjusting inventory quantities.
В следующих разделах представлены сведения о корректировке проводок. The following topics provide information about adjusting transactions.
Просмотреть любые сообщения о действиях, касающиеся предложений о корректировке текущего плана поставок по выполнению заказа на продажу. View any action messages for suggestions about adjusting the current supply plan to fulfill the sales order.
Может потребоваться также помощь в корректировке нормативной базы с учетом условий, сложившихся на отечественных и международных рынках капитала. Assistance in adjusting the regulatory frameworks to reflect conditions in domestic and international capital markets may also be required.
оказывать помощь сотрудникам, курирующим географические регионы, в корректировке типовых концепций операций с учетом конкретного положения в странах при учреждении новых операций; Assist geographic desk officers in adjusting model concepts of operation to specific country situations when new operations are established;
По итогам оценки будет разработан новый комплекс предложений по расширению и/или корректировке данного процесса, который будет представлен Исполнительному совету на ежегодной сессии 2009 года. Building on the results, a new set of proposals for expanding and/or adjusting the process would be submitted to the Executive Board at the annual session 2009.
Цель: Наличие всеобъемлющей, непротиворечивой и сбалансированной системы статистических данных по туризму, способной содействовать осуществляемой государствами деятельности по разработке и корректировке политики и более глубокому пониманию определяющих факторов развития туризма. Goal: That there exists a comprehensive, coherent and balanced system of tourism statistics capable of supporting government activities relating to developing and adjusting policy, and deepening the understanding of the determinants of tourism.
На пользу им пошли бы усилия по корректировке структуры этой торговли (путем изменения тарифных и нетарифных барьеров в отношении имеющих большое значение продуктов), с тем чтобы специально обеспечить доступ для экспорта из СОП. Efforts to adjust the composition of this trade (by adjusting tariffs and non-tariff barriers with regard to sensitive products) to specially accommodate exports from CSN would be beneficial to them.
Группе экспертов по рассмотрению следует учитывать, что при корректировке выбросов СН4 в результате уборки, хранения и использования навоза, пала саванн или сжигания сельскохозяйственных отходов на полях следует использовать те же данные о деятельности, что и для N2О. The expert review team should note that when adjusting emissions from manure management systems, savannah burning, or field burning of agricultural residues, the same activity data should be used for CH4 as for N2O.
Постановка задачи: Разработка комплексной системы сопоставимой на международном уровне статистики окружающей среды в целях оказания содействия правительствам в определении и корректировке мер в области регламентации, налогообложения и рационального использования ресурсов, оказывающих непосредственное или косвенное влияние на окружающую среду. Problem Statement: To develop an integrated system of internationally comparable environmental statistics capable of assisting governments in setting and adjusting regulatory, taxation and resource management policies which directly or indirectly affect the environment.
Задержки в проведении новых муниципальных выборов и корректировке границ избирательных округов, с тем чтобы они лучше отражали этнический состав населения, препятствуют диалогу между всеми заинтересованными сторонами и ставят под угрозу осуществление более широкого плана, а следовательно- и соблюдение прав человека. Delays in holding new municipal elections and adjusting electoral units to better represent the ethnic make-up of the population are impeding dialogue between all those concerned and threatening the implementation of the broader plan and with it, respect for human rights.
В силу причин, изложенных в пункте 17 Доклада по первой партии претензий категории " Е4 ", а также причин, изложенных в пункте 27 Доклада по двадцать третьей (А) партии претензий, Группа по-прежнему воспользовалась услугами аудиторской фирмы и фирмы по корректировке потерь в качестве экспертов-консультантов. For the reasons stated in paragraph 17 of the First “E4” Report, as well as the reasons stated in paragraph 27 of the Instalment Twenty-Three (A) Report, the Panel retained the services of an accounting firm and a loss adjusting firm as expert consultants.
продолжать через Целевую группу по энергетике и окружающей среде, учрежденную совместно с Комитетом по устойчивой энергетике, и на основе итогов состоявшегося в Прюгонице Рабочего совещания осуществлять мероприятия по корректировке цен на энергию в странах с переходной экономикой, реформированию системы субсидирования энергетики и интернализации внешних издержек, включая налогообложение, во всех странах ЕЭК. Continue, through the task force on energy and the environment established jointly with the Committee on Sustainable Energy and on the basis of the Prühonice Workshop's results, its activities on adjusting energy prices in countries in transition, reforming energy subsidies and internalizing external costs, including taxation, in all ECE countries.
Корректировка для различных размеров экрана. Adjusting for different screen sizes.
О корректировки себестоимости запасов в наличии [AX 2012] About adjusting on-hand inventory cost values [AX 2012]
Записи корректировки не влияют на отчетность GAAP в Великобритании. The adjusting entries do not affect UK GAAP reporting.
НСУ изучило и предложило метод корректировки коммерческих ставок железнодорожных перевозок. ONS has considered and proposed a method for adjusting business rail fares.
В списке программа лояльности выберите программу лояльности, для которой выполняется корректировка баллов поощрения. In the loyalty program list, select the loyalty program that you are adjusting reward points for.
Корректировка этих параметров обычно нужна, только если используется домашний кинотеатр с объемным звуком. Adjusting these settings is usually only necessary when using a surround-sound home theater.
После завершения корректировки прогнозируемых количеств необходимо опубликовать изменения в кубе, чтобы сохранить их. After you finish adjusting the forecast quantities, you must publish the changes to the cube to save them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!