Примеры употребления "корпусов" в русском с переводом "corps"

<>
До войны в составе пяти советских механизированных корпусов имелось примерно 3 140 танков. The actual pre-war strength of the five Soviet mechanized corps consisted of roughly 3,140 tanks.
Чем объяснило советское верховное командование столь бессистемное и беспорядочное применение пяти механизированных корпусов? What was the reasoning of the Soviet High Command for so promiscuously using up five mechanized corps?
У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов. We have a large foreign population and one of the world's largest consular corps.
Еще больше ситуацию усугубляло то обстоятельство, что многие части из состава советских механизированных корпусов являлись механизированными только по названию. To further complicate the situation, many units of Soviet mechanized corps were mechanized in name only.
Ведя отчаянные боевые действия, 22-й танковый корпус выиграл ценнейшее время, на полтора дня задержав продвижение двух немецких корпусов. The desperate fight of the 22nd Mechanized Corps bought valuable time, slowing down two German corps for a day and a half.
В ее состав входят прошедшие специальную подготовку сотрудники полиции от каждого из 25 корпусов, которые выполняют функции полиции, предусмотренные законом об иностранцах. It consists of specially trained officers within each of the 25 corps, who perform the police's duties under the Aliens Act.
Во-первых, обстановка в советской обороне была неустойчивая; а во-вторых, пять механизированных корпусов, предназначенных для нанесения контрудара, были рассредоточены по всей северо-западной Украине. Not only was the Soviet defensive situation unstable, but the five mechanized corps earmarked for the counteroffensive were spread throughout the northwestern Ukraine.
Поэтому все пять механизированных корпусов предстояло вводить в бой по отдельности, и при этом взаимодействие между ними могло быть лишь минимальным, а то и полностью отсутствовало. Therefore, all five mechanized corps would be committed into combat piecemeal, with marginal or non-existent cooperation among them.
Хотя 5-я армия и пять советских механизированных корпусов не выполнили свою задачу и не уничтожили мобильную группу армий немцев, им удалось на девять дней задержать германское наступление. Even though the Fifth Army and the five Soviet mechanized corps did not accomplish their mission of destroying the German mobile group, they managed to slow the German offensive for nine days.
Тем не менее, наступление русских настолько напугало главнокомандующего немецкой армией Хельмута фон Мольтке (Helmuth von Moltke), что он принял решение о переброске трех немецких корпусов из Франции в Восточную Пруссию. Yet the Russian advance also frightened German Army Chief of Staff Helmuth von Moltke into transferring three corps from France to East Prussia.
Эта инициатива была выдвинута правительством Аргентины с целью содействовать реализации концепции заблаговременного формирования резервных подготовленных групп добровольцев из различных национальных корпусов добровольцев, которые могли бы предоставляться в распоряжение Генерального секретаря для непосредственной поддержки мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи, восстановлению, реконструкции и развитию. That initiative was established by the Government of Argentina with the aim of promoting the concept of pre-identified, standby and trained teams of volunteers from various national volunteer corps that can be placed at the disposal of the Secretary-General in support of immediate relief, rehabilitation, reconstruction and development activities.
Военно-морские силы США и Корпус морской пехоты The U.S. Navy and Marine Corps
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме. A day in the Marine Corps is like a day on the farm.
Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус. I put in a request to be assigned to the Washington press corps.
Даже сейчас сирийский офицерский корпус по-прежнему поддерживает Асада. Even now, the Syrian army’s officer corps is still standing by Assad.
Этот большой "кахуна" записал его в корпус полчаса назад. Big Kahuna here just swore him into the Corps about a half-hour ago.
Они действовали в двух корпусах в составе небольших подразделений. Rather, they were dispersed in small units throughout the two corps.
То же самое можно сказать о немецком офицерском корпусе. The same was true of the German officer corps.
Тем временем, Сталин проводил чистки в своем офицерском корпусе. Meanwhile, Stalin was wiping out his own officer corps.
Корпус защиты Косово в настоящее время насчитывает 3101 активного члена. The strength of the Kosovo Protection Corps is currently 3,101 active members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!