Примеры употребления "корпусах" в русском с переводом "corps"

<>
Они действовали в двух корпусах в составе небольших подразделений. Rather, they were dispersed in small units throughout the two corps.
Несмотря на потери от авиационных атак и поломок техники, в этих корпусах осталось примерно 1 500 танков. Even after losses to air attacks and mechanical failures, these two corps still contained approximately 1,500 tanks between them.
Военно-морские силы США и Корпус морской пехоты The U.S. Navy and Marine Corps
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме. A day in the Marine Corps is like a day on the farm.
Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус. I put in a request to be assigned to the Washington press corps.
Даже сейчас сирийский офицерский корпус по-прежнему поддерживает Асада. Even now, the Syrian army’s officer corps is still standing by Assad.
Этот большой "кахуна" записал его в корпус полчаса назад. Big Kahuna here just swore him into the Corps about a half-hour ago.
То же самое можно сказать о немецком офицерском корпусе. The same was true of the German officer corps.
Тем временем, Сталин проводил чистки в своем офицерском корпусе. Meanwhile, Stalin was wiping out his own officer corps.
Корпус защиты Косово в настоящее время насчитывает 3101 активного члена. The strength of the Kosovo Protection Corps is currently 3,101 active members.
Можешь вступить в танковый корпус, еще один способ траты времени. You can join the tank corps, another waste of time.
Я офицер космического корпуса США, а не водитель школьного автобуса. I'm an officer in the U S Space Corps, not a schoolbus driver.
F-35B сейчас появился на вооружении у Корпуса морской пехоты. The F-35B is now operational with the U.S. Marine Corps.
Во время войны я был в связном корпусе с русскими. I was an army air corps liaison to the russkies during the war.
Ну, Вы уверены, что журналистский корпус будеть достаточно захватывающим для вас? So, are you sure that the press corps is gonna be exciting enough for you?
Правительство также пригласило на встречу со мной в Найпидо дипломатический корпус. The Government also invited the diplomatic corps to meet me in Nay Pyi Taw.
В США Гражданский корпус кибербезопасности Мичигана самоорганизовался для реагирования на кибератаки. In the US, the Michigan Cyber Civilian Corps has organized itself to respond to cyber-attacks.
Кроме того, мы поддерживаем процесс включения в этот Корпус представителей меньшинств. Moreover, we support the process of integrating minorities into the Corps.
Вот что рассказал один не назвавший свое имя наемник из «Славянского корпуса»: According to one unnamed Slavonic Corps mercenary:
Те, кто не достиг даже этого, останутся в "корпусе поденщиков" неквалифицированной рабочей силы. Those who do not even make that grade will remain in a "home help corps" of unskilled laborers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!