Примеры употребления "корпус транспортного средства" в русском

<>
исходный материал, из которого изготовлен кузов или корпус транспортного средства (например, корпус кузова из стали, алюминия или стекловолокна). the primary material of which the body or shell of the vehicle is constructed (for example, a steel, aluminium or fiberglass body shell).
" 2.16 Светоотражающие приспособления класса IB и IIIB- это приспособления, сгруппированные с другими сигнальными фонарями, которые не являются водонепроницаемыми по смыслу пункта 1.1 приложения 8 и которые встроены в корпус транспортного средства ". " 2.16. Retro-reflecting devices of Class IB and IIIB are devices combined with other signal lamps which are not watertight according to annex 8, paragraph 1.1., and which are integrated into the body of a vehicle.
Он также попытается установить рекорд самого длинного прыжка в свободном падении и самого высокого пилотируемого полета на стратостате. Он может также стать первым человеком, преодолевшим звуковой барьер без помощи транспортного средства. He’ll also try to set records for longest freefall and highest manned balloon flight, and may become the first person to break the sound barrier without the aid of a vehicle.
Американские стратеги разрабатывают концепцию, в рамках которой любой самолет и надводный корабль сможет выступать в качестве прибора обнаружения для любого летательного аппарата, корабля или транспортного средства с вооружением на борту. U.S. strategists are moving towards an approach where every aircraft or surface ship can act as a sensor for any aircraft, ship or vehicle that carries a weapon.
Это очень важно, так как главный довод в пользу сохранения ПТРК «Тоу» на вооружении заключается в том, что данный комплекс, смонтированный на шасси транспортного средства, обладает дальностью стрельбы почти пять километров. This is significant, as one of the chief rationales for keeping the TOW missile as the standard vehicle-mounted anti-tank weapon was its longer range of nearly 5 kilometers.
А если американский взвод лишится одного транспортного средства, то он потеряет лишь четверную часть своей огневой мощи. If an American platoon loses a vehicle, it only loses a quarter of its firepower.
Ежегодная прибыль с тех пор возросла до ?190 миллионов, но при этом было уволено 6000 рабочих, а цена и время ожидания для членов AA, которые нуждаются в услугах по ремонту и восстановлению транспортного средства, увеличились. Annual profits have since risen to £190 million, but 6,000 workers have been laid off and both costs and waiting times for AA members needing its vehicle repair and recovery services have increased.
Дважды проверял, Свонсон трижды, ни одного транспортного средства. Double checked with Swansea, triple-checked, there's nothing, no such vehicle.
Идентификационный номер транспортного средства и номерной знак машины жертвы были украдены. The VIN number and license plate from the victim's vehicle came back stolen.
Пожалуйста, сойди с транспортного средства. Please step off the vehicle.
Не знаю, все еще жду ответ на запрос о регистрации транспортного средства. Don't know, still waiting on an email back with the vehicle registration.
Вы водитель другого транспортного средства? You're the driver of the other vehicle?
Водитель грузовика был заперт внутри своего транспортного средства в течение примерно 15 минут, пока его не освободили спасатели, водителя Subaru увезла скорая помощь в Больницу Bathurst Base, чтобы убедиться в отсутствии серьезных повреждений. The driver of the truck was trapped inside his vehicle for around 15 minutes before being released by rescue personnel, the driver of the Subaru was taken by ambulance to the Bathurst Base Hospital to ensure they were not suffering any major injuries.
Для того чтобы обеспечить наличие одного источника у потоков CO2e для каждого транспортного средства, как у потоков, которые используются для процесса назначения, процесс источника для выходного потока можно не заполнять. To make sure that the CO2e flows for each vehicle have the same source as the flows that are used for the destination process, the source process for the output flow can be left blank.
Затем откройте журнал амортизации транспортного средства и измените те же поля, что и для модели стоимости, и в ответ на запрос причины выберите код причины VECL. You then open the depreciation book for the vehicle and modify the same fields as for the value model, and you select the VECL reason code when you are prompted to specify a reason.
Техническая служба может принять во внимание информацию, полученную от изготовителя транспортного средства. The Technical Services may take into account information obtained from the vehicle manufacturer.
" 6.21.4.2.2.1 от длины транспортного средства без учета кабины (в случае механических транспортных средств) или от длины кабины (в случае тягачей, буксирующих полуприцепы, при их наличии); ". " 6.21.4.2.2.1. for motor vehicles, the length of the vehicle excluding the cab, or in the case of tractors for semi-trailers, if fitted, the length of the cab; "
Однако, в отличие от правил ЕС, некоторые эксперты решительно настаивали на введении применительно к каботажу процентного верхнего лимита, например, 25 % вместимости салона транспортного средства. However, unlike EU rules, several experts argued strongly in favour of introducing a percentage ceiling for cabotage, i.e. 25 % of the vehicle seat capacity.
Если БД-индикатор неисправности регистрирует сбой в работе в рамках цикла предварительной подготовки транспортного средства, этот сбой может идентифицироваться и устраняться. If the OBD malfunction indicator registers a malfunction during a preconditioning cycle, the fault may be identified and repaired.
Экзамены на получение водительских удостоверений для всех категорий транспортных средств должны включать конкретные вопросы, касающиеся правильного поведения участников дорожного движения в случае неисправности транспортного средства, дорожного затора, ДТП или пожара в туннеле. Driving tests for all categories of vehicles should include specific questions concerning the correct behaviour for road users in the event of a vehicle breakdown, congestion, an accident or a fire in a tunnel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!