Примеры употребления "корпоративных" в русском

<>
Переводы: все1977 corporate1913 corporative3 другие переводы61
Проблема корпоративных долгов в Китае China’s Corporate-Debt Challenge
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
В США грядёт снижение корпоративных налогов. Corporate tax cuts are coming in the United States.
United World Capital – независимый участник финансовых рынков, один из ведущих провайдеров услуг в области онлайн – торговли для частных и корпоративных инвесторов. United World Capital is an independent member of the financial markets, one of the leading providers of on-line trading services for private and corporative investors.
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике The Global Economy’s Corporate Crime Wave
Защищена ли Европа от корпоративных скандалов? Is Europe Immune to Corporate Scandal?
Аргументы за сокращение корпоративных налогов также ошибочны. The arguments for cutting corporate taxes are similarly flawed.
Такая ситуация чаще всего встречается в корпоративных сетях. Such situation is typical for corporate networks.
Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций; Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds.
Ты бы лучше взял интервью у корпоративных психопатов". You want to go and interview yourself some corporate psychopaths."
Такие шишки как Вы, летают только на корпоративных самолетах. Hotshot executives like you only fly on the corporate jet.
Мы устали от этих навороченных запусков и корпоративных костюмов. We're tired of these doodad launches and corporate suites.
Узнайте, как использовать методический подход к защите корпоративных ресурсов. Learn how to protect your corporate assets through a methodical approach.
Другие вопросы к рассмотрению касаются облигаций ЕС и корпоративных облигации. Other points to watch will be whether they include EU agency bonds and corporate bonds.
Безнаказанность широко распространена – в действительности большинство корпоративных преступлений остаются незамеченными. Impunity is widespread – indeed, most corporate crimes go un-noticed.
Женщины занимают только 14% должностей в европейских корпоративных советах директоров. Indeed, women hold only 14% of positions on European corporate boards.
Исторически эти агентства были надёжны в предсказании риска корпоративных дефолтов. Historically, these agencies had been reliable in predicting the risk of corporate defaults.
Обслуживание корпоративных событий и расчёты по сделкам с финансовыми инструментами; Processing of corporate events and settlement of transactions in financial instruments.
Снижение личных и корпоративных налогов поможет в первую очередь богатым американцам. Lowering personal and corporate taxes will primarily help richer Americans.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование. Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!