Примеры употребления "корпоративных продуктов" в русском

<>
Если ваша организация контролирует использование вами корпоративных продуктов, все запросы относительно конфиденциальности следует направлять ее администраторам. If your organization is administering your use of the Enterprise Products, please direct your privacy inquiries to your administrator.
В плане также предусмотрено создание новых корпоративных продуктов, развитие механизмов доставки продукта до конечного потребителя, а также расширение доступа к базам данных коммерческой информации, совершенствование иммиграционных законов, касающихся потребностей экономики, и создание более благоприятного местного инвестиционного климата. It also addressed the creation of new corporate products, enhancing product delivery mechanisms and access to business information, developing immigration laws relevant to the needs of the economy, and improving the local investment environment.
Статистическое управление Канады использует эволюционный подход, предусматривающий сохранение существующих баз данных в рамках индивидуальных систем обработки результатов наблюдений при одновременном создании корпоративных баз выходных данных, которые будут содержать выходную информацию и метаданные по всем наблюдениям в виде веб-хранилища данных, которое обеспечивает предоставление из единого источника различных продуктов для публикации/распространения информации, услуг и каналов доступа. Statistics Canada follows an evolutionary path where existing databases will continue to exist for individual survey processing systems while corporate output databases will contain the output statistics and their meta-data from all surveys as a web-based data warehouse which feeds, from one source, the various publishing/dissemination products, services and access channels.
Наши клиенты должны чётко осознавать все возможные последствия таких рисков, знать специфику, правила и нормы, регламентирующие использование ими инвестиционных продуктов, в том числе и корпоративных мероприятий, приводящих к серьёзной модификации базовых активов. Therefore, our clients have to assure RoboForex that they understand all the possible consequences of such risks, they know all the specifics, rules and regulations governing the use of investment products, including corporate events, resulting in the change of underlying assets.
Мэриленд собрал $1 миллиард корпоративных поступлений подоходного налога, больше всего в регионе. Maryland collected $1 billion in corporate income tax revenue, the most in the region.
Мы должны найти новый рынок для этих продуктов. We have to find a new market for these products.
В Австралии бизнес в сфере досуга во втором полугодии восстановился, что компенсировало несколько более слабый внутренний рынок корпоративных поездок. In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы. Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
Доступные инструменты: Широкий спектр государственных, муниципальных и корпоративных облигаций на внебиржевом рынке Available instruments: the wide selection of government, municipal and corporate bonds on OTC market
Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора. I want my life to amount to more than just consuming products and generating garbage.
Имелось еще одно обстоятельство, которое могло повергнуть в еще большее уныние любителей ставить на первое место поверхностные статистические сравнения, а не более значимые управленческие факторы и анализ текущих тенденций развития бизнеса. А именно, что благодаря корпоративным приобретениям компания получила преимущество налогообложения корпоративных прибылей по более низким налоговых ставкам в течение большей части этого периода за счет отнесенных на более позднее время убытков. Even more depressing to those who subordinate the more important factors of management and current business trends to superficial statistical comparisons, the company, through a corporate acquisition, had obtained the benefits of some loss carry-forward, which had made possible subnormal income tax charges during much of this period.
Чтобы достичь оптимального утверждения Ваших продуктов на рынке, необходима широкая рекламная кампания. In order to achieve optimal market penetration and a swift introduction of your products on the market we need a strong advertising presence.
Обслуживание корпоративных событий Corporate events treatment
Хотя цена и качество Ваших продуктов удовлетворяют нас, могут возникнуть трудности при сбыте, связанные с малоизвестной маркой. Price and quality of your products are good, but with a still unknown brand we expect problems during the start-up phase.
Renesource Capital предлагает своим клиентам возможность торговли широким спектром государственных, муниципальных и корпоративных облигаций; Renesource Capital offers its customers the opportunity to trade the wide selection of government, municipal and corporate bonds;
Без дальнейших рекламных мероприятий введение Ваших продуктов на рынок будет существенно замедлено. Without further advertising measures the market introduction of your products will suffer a considerable delay.
Привилегированный тип счета STP ориентирован как на корпоративных клиентов, так и на частных инвесторов. The privileged STP account is oriented towards institutional clients as well as private investors.
Я пишу, чтобы выразить недовольство качеством продуктов, заказанных на вашем сайте I am writing to complain about the quality of the product I purchased on-line from your website
При необходимости она впоследствии может корректироваться с поправкой на проценты в течение срока договора по Инструменту с учетом корпоративных действий и других значимых факторов, а также с учетом комиссии. Where necessary this may then be adjusted to allow for the effect of interest over the period of the Market contract, to take into account any corporate actions and other relevant factors and to include a commission.
В соответствии с договоренностью посылаем Вам фотографии нашей новой серии продуктов. As agreed we are sending you the photos of our new product series.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!