Примеры употребления "короткого" в русском с переводом "short"

<>
После короткого перерыва строительство возобновилось. After a short hiatus, construction resumed.
Маркеры короткого и длительного действия Short-Term Tokens and Long-Term Tokens
Я не против короткого морского путешествия. I don't mind a short sea voyage.
Пример 1. Использование короткого списка недопустимых слов Example 1: Use a short list of unacceptable words
После короткого перерыва, он продолжил свою работу. He continued his work after a short break.
Ибо короткого пути к успеху в Афганистане не существует. For there can be no short cut to success in Afghanistan.
Что-то типа специального короткого пути, маршрут "Б", Рич. A special sort of short cut, B route, Rich.
Сырая нефть ниже после отскока короткого покрытия в понедельник Crude oil lower after Monday's short-covering bounce
Если так будет, то мы можем стать свидетелями «короткого сжатия». If this happens then we could get a short squeeze.
Наверное, лучше всего будет это сделать с помощью короткого видео. So maybe I'll do that with this short video.
Реклама состоит из короткого сообщения и карточки, представляющей ваше приложение. Your ads show a short message and a card introducing your app.
Они используют анестетик короткого действия, которого хватает на пять минут. The anaesthetic they're using is the short-acting, five-minute version.
Я собираюсь закончить просмотром короткого видеоклипа который сведет все вышесказанное вместе. So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together.
Задержки способны сделать радиоизотоп практически бесполезным ввиду его короткого периода полураспада. Delays can virtually render a radioisotope useless because of its short radioactive half-life.
Введите трансляции для короткого и длинного имени каждой страны и региона. Enter a translation for the short name and long name for each country/region.
Трудно сказать точно, чего именно достиг Тиллерсон во время своего короткого визита. It is difficult to say precisely what Tillerson achieved on his short visit.
Она слегка выходила за пределы этого диапазона в течение очень короткого промежутка времени. It traded slightly outside of that range for a very short amount of time.
Это весьма крупное достижение с учетом короткого периода времени, прошедшего с 1994 года. This is no minor achievement, given the short period of time that has elapsed since 1994.
Один логический компромисс это если Асаду остаться при власти в течение короткого периода. One logical compromise would be for Assad to retain power for a short period.
Таким образом, отскок короткого покрытия от этих уровней не должен стать большим сюрпризом. Thus, a short-covering bounce from these levels should not come as major surprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!