Примеры употребления "короткий" в русском с переводом "brief"

<>
Там был короткий фрагмент - Диктор: There was a brief clip - Narrator:
Сейчас я покажу вам короткий видеоролик. I'm going to show you a brief time lapse.
И между нашими рейсами был довольно короткий промежуток времени. There was only a brief interval between our connecting flights.
Короткий медовый месяц между двумя крупнейшими экономиками мира, похоже, закончился The brief honeymoon between the world’s two largest economies appears to be over.
Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х So I've got a very brief clip here that was taken in the late 1980s.
Есть и другие способы заставить человека раскрыться. И это просто короткий пример. Now, there are other ways that you get somebody to open up, and this is just a brief reference.
Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган. And this is actually a very brief clip - only about 30 seconds - of a patient who actually received an organ.
Инвестиционный бум на внутреннем рынке компенсировал замедление экспорта на короткий период времени. For a brief period, a domestic investment boom offset the export slowdown.
В этот короткий список попали люди, явления природы, произведения искусства и исполнительское мастерство. This brief list includes human beings, natural landforms, works of art and skilled human actions.
Но кровавые события прошлого оставили шрамы, которые не исчезли за короткий период сомнительного процветания. But the murderous events of the past have left scars that a brief, unsustainable lapse of prosperity was unable to make disappear.
Если не считать этот короткий момент, то никто «звезду на востоке» увидеть не может. Except for a brief moment, no one can see this “star in the east.”
параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью. parallel lines intersecting, with autonomy becoming (for the brief moment of the bailout at least) interdependence.
Период, начиная с древних времён и заканчивая куклой чревовещателя, ничто иное, как короткий момент истории. From there, to the modern ventriloquist's dummy, is but a brief moment in history.
Короткий роман России с Западом в целом и с Европой в частности подошел к концу. Russia’s brief love affair with the West in general and with Europe in particular is over.
Берлинская стена пала два десятилетия назад, и наступил короткий момент, когда все решили, что история окончена. The Berlin Wall fell two decades ago, leading to a brief moment in which many people believed that history had ended.
Я типа целую речь приготовил, потом презентацию в Power Point и короткий, но трогательный, кукольный спектакль. I mean, I had a whole speech prepared and everything, followed by a Power Point presentation and a brief but very moving puppet show.
В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы. There was a brief glimmer of hope in 2009, when the sense of paralysis led the Conference to consensus on a program of work.
В случае превышения ограничения все вызовы API от приложения регулируются и перестают отправляться на короткий период времени. When a rate limit is exceeded, all API calls from an app are throttled and fail for a brief period of time.
Майк привык делить свою жизнь на сезоны, футбольный сезон, бейсбольный сезон и в мае короткий сезон правописания. Mike tends to define his life in seasons - football season, baseball season, and for a brief window in May, spelling season.
Слушай, мистер Ганди, то, что случилось вон там, было не больше чем жаркий день и мимолетный, короткий импульс. Listen, Mr. Gandhi, what happened over there was nothing more than a hot day and a fleeting, brief impulse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!