Примеры употребления "координатор по франчайзинговым продажам" в русском

<>
Специальный координатор по партнерству Assigned partnership coordinator
Марк Гибсон, координатор по вопросам Китая. MAN Mark Gibson, China desk officer.
April, координатор по расчетам с поставщиками в Fabrikam, вводит и проверяет накладную, отправленную Contoso. April, the accounts payable coordinator at Fabrikam, enters and verifies the invoice that is submitted by Contoso.
МООНЭЭ и Координатор по гуманитарным вопросам начали с властями Эритреи переговоры по вопросам, касающимся запланированного возвращения их администрации в будущую временную зону безопасности и необходимости информирования перемещенных внутри страны лиц об опасности преждевременного возвращения в некоторые деревни, особенно находящиеся вблизи бывших зон боевых действий. UNMEE and the Humanitarian Coordinator have begun discussions with the Eritrean authorities regarding the planned return of their administration to the future Temporary Security Zone and the need to inform internally displaced persons about the dangers of premature returns to some of their villages, especially those located close to former frontlines.
В январе 2003 года в Департаменте был назначен координатор по разработке и надзору за ходом осуществления коммуникационной стратегии в поддержку действий по борьбе с терроризмом и по информационному освещению работы основных департаментов, занимающихся этим вопросом. A Department focal point to develop and oversee the implementation of a communications strategy in support of action against terrorism and to highlight the work of the substantive departments involved in this issue was also appointed in January 2003.
С этой целью на каждой точке группы военных наблюдателей назначен координатор по вопросам защиты детей, и гражданская полиция Организации Объединенных Наций учитывает вопросы защиты детей в своих учебных и наставнических программах. To that end, a child protection focal point has been designated at every military observer team site, and the United Nations civilian police have included child protection concerns in their training and mentoring activities.
В Комитете по ликвидации расовой дискриминации на протяжении длительного времени существует процедура, изложенная в правиле 65 его правил процедуры, в соответствии с которой Комитет может запросить дополнительную информацию или дополнительный доклад, касающиеся, в частности, мер, принимаемых государствами-участниками для осуществления рекомендаций Комитета, и в связи с этой процедурой был назначен координатор по отслеживанию последующей деятельности. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has a long-standing procedure, set out in rule 65 of its rules of procedure, whereby the Committee may request further information or an additional report concerning, inter alia, action taken by States parties to implement the Committee's recommendations which has been supplemented with the appointment of a coordinator on follow-up.
В соответствии с организационной структурой, Координатор по пункту 5 повестки дня, озаглавленному " Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие ", посол Петко Драганов (Болгария) провел два неофициальных заседания 16 февраля и 2 марта 2009 года и представил устный доклад 10 марта 2009 года. In accordance with the Organizational Framework, the Coordinator on agenda item 5 entitled “New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons”, Ambassador Petko Draganov (Bulgaria), held 2 informal meetings on 16 February and 2 March 2009, and reported orally on 10 March 2009.
Во время второй поездки представители страновой группы, в том числе Координатор по гуманитарным вопросам, обратили внимание на проблему вербовки детей. During the second mission, the issue of child recruitment was raised by representatives of the country team, including the Humanitarian Coordinator.
В соответствии с совместной инициативой председателей Конференции 2007 года, Координатор по пункту 5 повестки дня, озаглавленному " Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие " посол Петко Драганов (Болгария) провел 4 неофициальных заседания с 19 февраля по 16 марта 2007 года и представил доклад председателям 2007 года. In accordance with the joint initiative of the 2007 Presidents of the Conference, the Coordinator on agenda item 5 entitled “New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons”, Ambassador Petko Draganov (Bulgaria), held 4 informal meetings from 19 February to 16 March 2007 and reported to the 2007 Presidents.
И позвольте мне также напомнить, что, как сообщил в 2001 году Специальный координатор по совершенствованию и повышению эффективности Конференции посол Шри-Ланки Прасад Кариявасам, в результате его консультаций сложился консенсус на тот счет, что " следует шире и чаще прибегать к официальным и неофициальным консультациям ". Let me also recall that in 2001, the Special Coordinator on the improved and effective functioning of the Conference, Ambassador Prasad Kariyawasam of Sri Lanka, reported that consensus had emerged from his consultations according to which “wider and more frequent use should be made of informal and open-ended consultations”.
В декабре 2005 года Координатор по вопросам жилья выпустил промежуточный доклад под названием " Избалованная молодежь и придирчивые квартировладельцы " (Bortskamda ungdomar och sura fastighetsagare) (Комитет по жилью М 2005: 1, Промежуточный доклад 1). The Housing Coordinator issued an interim report in December 2005 called “Spoilt Youth and Crotchety Property Owners” (Bortskämda ungdomar och sura fastighetsägare) (Committee on Housing M 2005: 1 Interim Report 1).
Так, 17 февраля 2006 года Гуманитарный координатор по Сомали широко распространил среди сомалийских лидеров открытое письмо с призывом ко всем заинтересованным сторонам добиваться создания благоприятных условий для свободной и безопасной доставки и оказания гуманитарной помощи. On 17 February 2006, the Humanitarian Coordinator for Somalia widely disseminated an open letter to all Somali leaders urging all actors to work towards creating an environment conducive to free and safe passage of humanitarian assistance.
Координатор по всеобъемлющей конвенции в своем устном докладе указал на возобновившийся интерес делегаций к изучению альтернативных подходов, а координатор по конвенции о ядерном терроризме сообщил, что некоторые делегации считают текст, приводимый в приложении III к докладу Специального комитета, приемлемым, хотя другие высказали оговорки относительно пунктов 2 и 3 статьи 4. The coordinator for the comprehensive convention had referred, in his oral report, to the renewed interest of delegations in exploring alternative approaches, while the coordinator for the nuclear terrorism convention had reported that several delegations found the text reproduced in annex III to the report of the Ad Hoc Committee acceptable, although others had expressed concern about article 4, paragraphs 2 and 3.
Аннемик ван Болхаус, национальный координатор по наркотикам, министерство здравоохранения, благосостояния и спорта Нидерландов Annemiek van Bolhuis, National Drug Coordinator, Ministry of Health, Welfare and Sport of the Netherlands
В Перу и на Филиппинах учреждены многоотраслевые комитеты или комиссии для осуществления национальных планов действий и оказания поддержки; в Португалии назначен национальный координатор по делам семьи, в чью задачу входит формулирование и проведение глобальной и комплексной семейной политики. Peru and the Philippines have multisectoral committees or commissions to implement national plans of action and provide support; Portugal has established the National Coordinator for Family Affairs and is defining and implementing a global and integrated policy for family affairs.
На том же заседании вступительные заявления сделали Специальный координатор по Африке Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и исполняющий обязанности руководителя Нью-Йоркского отделения связи Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. At the same meeting, the Special Coordinator for Africa, United Nations Conference on Trade and Development, and the Officer-in-Charge United Nations Conference on Trade and Development New York Liaison Office, made introductory statements.
Она хотела бы знать, какие меры принимает правительство по повышению производительности труда женщин-фермеров, выделяются ли им кредитные средства без залога и существует ли в министерстве сельского хозяйства координатор по делам женщин. She wished to know what measures the Government was taking to render female farmers more productive, whether credit was available to them without collateral and whether there was a women's focal point in the Ministry of Agriculture.
СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА: " Предложения и соображения по НППМ в рамках Группы правительственных экспертов (ГПЭ) с целью заложить основы для дальнейшей работы "- Координатор по НППМ. “Proposals and ideas on MOTAPM in the Group of Governmental Experts (GGE) with the purpose to provide a basis for further work” by the Coordinator on MOTAPM.
Специальный координатор по Африке сказал, что за период с начала 80-х годов проблема нехватки сбережений и иностранной валюты в Африке в целом обострялась вследствие сочетания неблагоприятной динамики условий торговли и резкого увеличения импортной составляющей роста в результате быстрой либерализации торговли. The Special Coordinator for Africa said that savings and foreign exchange gaps in Africa had tended to widen since the beginning of the 1980s owing to a combination of adverse movements in the terms of trade and sharp increases in the import content of growth brought about by rapid trade liberalization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!