Примеры употребления "кончить жизнь самоубийство" в русском

<>
Мы должны кончить жизнь самоубийством. We've got to commit suicide.
Я не хочу кончить, как моя мать, которая всю свою жизнь работала, думая только о муже и детях. I refuse to end up like my mother, who worked herself to death for husband and children.
Предварительное заключение действительно самоубийство, но но как парень, в котором жизнь бьет ключом смог утонуть в двух шагах от суши? Preliminary investigation is calling it suicide, but how's a guy who's larger than life drown in 2 feet of water?
Бог давший нам жизнь, дал нам с ней и свободу. The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
Если сейчас выйдешь отсюда, все подумают, что тебе хватает двух фрикций, чтобы кончить. You head out now, everyone's gonna think you're a two-pump chump.
В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство. There seems to be no end to the number of young people committing suicide these days.
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты? How can you make a living from selling newspapers?
Думаю, для начала ты можешь мне отсосать, а потом я могу кончить в твою милую, рыхлую попку. I think you should blow me for a while, and then I could finish up in that cute, little doughy butt of yours.
Том совершил самоубийство, спрыгнув с моста. Tom committed suicide by jumping off a bridge.
Жизнь не длинная, она широкая! Life is not long, it is wide!
И я поговорила с моим другом урологом в больнице, и он сказал, что это поможет тебе кончить, если мы будем веселиться, сексуальные перерывы, когда мы будем заниматься сексом. And I talked to my urologist friend at the hospital, and he said it might help you to finish if we took fun, sexy timeouts while we're having sex.
Он совершил самоубийство путём повешанья. He committed suicide by hanging himself.
Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним. I would rather remain single than live an unhappy life with him.
Я заставил её кончить одной лишь силой взгляда. I made her come just by looking at her.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство. According to the official version of events, Mariana committed suicide in 2010.
Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём. Life is a fatal sexually transmitted disease.
Что ж, сейчас она смотрит новое шоу, приятель, и оно называется "Молодой, тупой и готовый кончить" Well, she's watching a new show now, pal, and it's called "Young, Dumb, and Full of Cum"
30 октября, около 1-00, в деревне Луговое по месту своего жительства мужчина 1947 года рождения совершил самоубийство через повешение. On October 30th around 1:00 in the village of Lugovoye, a man born in 1947 committed suicide by hanging himself at his home.
Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги. Life begins when we start paying taxes.
О, черт, мне хотелось кончить во время, но у меня восемь, семь, шесть, пять, четыри, три, два - так что большое вам спасибо, это была моя беседа, спасибо. Ah, damn, I wanted to end exactly on time, but I got eight, seven, six, five, four, three, two - so thank you very much. That's my talk, thank you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!