Примеры употребления "конфискованных" в русском с переводом "seize"

<>
Это составляет четвертую часть всех амфетаминов, конфискованных в мире. Last year, the Kingdom seized almost 14 tons of amphetamine, mostly in the form known as Captagon (probably manufactured in Southeast Europe).
Кто-то пролил два полных контейнера конфискованных чернильных картриджей. Someone spilled two full cases of seized ink cartridges.
Вы можете написать заявление о выдаче конфискованных вещей онлайн. You can file a claim for - seized items online.
Полиция перехватывает огромные партии живых животных, предназначенные для птичьего рынка или же конфискует животных прямо из домов покупателей. Вот так каждый месяц у нас появляются тысячи конфискованных животных. The police intercepts these huge cargos with live animals, intended to supply the pet market, or they seize the animals directly from the people's houses, and this is how we end up, every month, with thousands of seized animals.
Ему не нужно демонстрировать слишком большое желание вернуть два использовавшихся для шпионажа российских земельных участка, конфискованных Соединенными Штатами в декабре прошлого года. Это был запоздалый ответ президента Барака Обамы на вмешательство России в американские выборы. He should not be overeager to give back the two Russian compounds used for espionage that were seized by the United States in December in President Barack Obama’s belated response to the election meddling.
После проведенных консультаций представитель Польши предложил измененную формулировку, цель которой- прояснить адресованную Сторонам просьбу предоставить информацию о полностью подтвержденных случаях незаконной торговли, об удалении конфискованных веществ и об оказании финансовой и технической помощи со стороны Исполнительного комитета. Following consultations, the representative of Poland proposed modified language aiming to clarify the request to Parties to provide information on fully proved cases of illegal trade, on the disposal of seized substances and on the provision of financial and technical assistance from the Executive Committee.
Помощник федерального прокурора Чарльз Гордон мл. (Charles F. Gordon Jr.) изучил длинный список электронных писем, сайтов и изображений, извлеченных правительственными экспертами из компьютеров, конфискованных агентами Налогового управления США во время обыска молитвенного дома Аль-Харамейн в Ашленде в 2004 году. Assistant U.S. Attorney Charles F. Gordon Jr. went through a long list of e-mails, websites and images recovered by government experts from computers seized by Internal Revenue Service agents in a 2004 search of the Al-Haramain prayer house in Ashland.
Эта информация свидетельствует о сохранении тенденции на полный отказ этой Стороны от ХФУ, которая была отмечена согласно данным за 2006 год, когда было также сообщено о нулевом потреблении ХФУ, что соответствует изложенному в решении XV/26 обязательству относительно постепенной реализации конфискованных ХФУ. This information continues the Party's trend of total CFC phase-out exhibited in the 2006 data where zero CFC consumption was also reported and is consistent with the commitment contained in decision XV/26 for the gradual release of the CFCs seized.
В пункте 10 этой резолюции Совет Безопасности поручил этой рабочей группе рассмотреть возможность создания международного фонда для выплаты компенсаций жертвам террористических актов и их семьям, который мог бы финансироваться за счет добровольных взносов, которые могли бы частично состоять из активов, конфискованных у террористических организаций, их членов и спонсоров, и представить свои рекомендации Совету. In paragraph 10 of the resolution, the Security Council further requested the working group to consider the possibility of establishing an international fund to compensate victims of terrorist acts and their families, which might be financed through voluntary contributions, which could consist in part of assets seized from terrorist organizations, their members and sponsors, and submit its recommendations to the Council.
Зачем конфисковать акции и лицензии "Юкоса"? Why seize Yukos shares and licenses?
По оценкам полиции конфисковать удаётся 5% контрабанды. And the police estimates that we seize only five percent of what's being trafficked.
Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен. The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid.
Они произвели обыск в его доме и конфисковали наличность, компьютер, книги и документы. They also searched his home and seized cash, a computer, books, newspapers and documents.
Михаил Ходорковский был руководителем гигантской нефтяной компании ЮКОС, которая была конфискована российским правительством. Mikhail was the CEO of the giant oil company Yukos, which was seized by the Russian government.
На столе сложен конфискованный за 2 дня багаж пассажиров въезжающих в Соединённые Штаты. On that table you can see 48 hours' worth of seized goods from passengers entering in to the United States.
Я выяснил что он берет товар конфискованный в доках, продает его и забирает выручку. The best that I can tell, he takes stuff that gets seized at the docks, sells it, and pockets the profits.
Были конфискованы также 11 видеопленок, 55 компактных дисков, 1 флоппи-диск и компьютерный жесткий диск. The seized items included 11 videotapes, 55 CDs, 1 floppy disk and a computer hard drive.
Тогда французские власти конфисковали 1,8 миллиона евро, которые Балахничев держал на счете в банке Монако. French authorities then seized 1.8 million Euros that Balakhnichev held in a Monaco bank account.
Согласно судебным документам, правоохранители конфисковали восемь с половиной тонн марихуаны и 327 фунтов кокаина при обнаружении туннеля. Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records.
Странно, но водитель грузовика носит армейскую униформу и его особо не беспокоит, что Вы конфискуете его груз. Strangely, the truck’s driver is wearing an army uniform and is not too concerned when you seize his cargo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!