Примеры употребления "конференц-связь с широкими возможностями" в русском

<>
Продвинутые технологии клиентского терминала метатрейдер 4 в построении графиков и проведении технического анализа в сочетании с широкими возможностями управления открытыми позициями и отложенными ордерами, эффективно помогают отслеживать и управлять вашими позициями. Advanced FX charting technology coupled with sophisticated MetaTrader 4 order-management tools help you to monitor and control your positions quickly and efficiently.
Платформа MT4 предлагает многофункциональный, удобный пользовательский интерфейс и торговую среду с широкими возможностями настройки — это позволит создать все необходимые условия для того, чтобы вы могли заниматься торговлей без проблем и совершенствовать свои навыки. MetaTrader 4 offers a feature rich user-friendly interface and a highly customizable trading environment, created to fulfill all your trading needs and enhance your trading performance.
Каталог основан на схеме атрибутов с широкими возможностями настройки на уровне продукта, категории или канала. The catalog is based on a highly configurable attribute schema at the product, category, or channel level.
ПИИ способны вносить значительный вклад в диверсификацию экономики принимающих стран, в обеспечение им инвалютных поступлений и в развитие их технического и управленческого потенциала в ориентированных на экспорт отраслях, в отраслях с широкими возможностями для передачи технологии и в отраслях, где имеются возможности для интеграции иностранного производства в местную экономику, что может иметь позитивные побочные последствия и для других отраслей. The contribution of FDI to economic diversification, the generation of foreign exchange and the upgrading of technical and managerial skills of host economies can be high in export-oriented industries, in industries with high potential for technology transfer and in industries that allow for an integration of foreign production in the local economy, and thus can generate positive spillover effects.
Задача практикума заключалась в презентации международных стандартов, относящихся к проведению переписей населения и жилого фонда, включая пересмотренные рекомендации по переписям, а также в ознакомлении с широкими возможностями современных технологий и их применением при составлении карт для целей переписей и регистрации данных. The purpose of the workshop was to present international standards for conducting population and housing censuses, including the revised census recommendations, as well as to highlight the significant capabilities of contemporary technologies and their use in census mapping activities and data capture.
Торговая платформа MT4 обладает широкими возможностями для графического анализа текущей ситуации на финансовых рынках. The MT4 platform offers a wide range of options for graphical analyses of real-time financial markets.
Мы обращаемся к Вам, так как нуждаемся в инициативном представителе с широкими связями. We turn to you because we need an efficient representative with good contacts.
Сказали, что потеряна связь с самолетом. They said that contact with the plane had been lost.
Платформа MT4 известна своими широкими возможностями, высокой надежностью, большим количеством функций и удобным интерфейсом. Все эти возможности делают платформу MT4 самой популярной среди трейдеров на валютных рынках. The MT4 is known for its excellent functionality, high reliability, countless features and user-friendliness; the features which have made it every trader's favorite platform in the world of currency trading.
Если страна находится в серьезной финансовой опасности, миссия МВФ с широкими полномочиями прибывает в течение нескольких дней. If a country is in serious financial jeopardy, an IMF mission with a wide mandate arrives within a few days.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Мобильная платформа MetaTrader 4 for iPhone способна произвести впечатление на трейдера любого уровня подготовки, удивив своими широкими возможностями. MetaTrader 4 mobile platform for iPhone is able to impress a trader of any level of training by its broad capabilities.
По вопросу Ближнего Востока, а также в отношении других внешнеполитических вызовов, стоящих перед ним, Обаме приходится иметь дело с широкими лакунами между действительностью мировой политики и экономики и ожиданиями, которые он создал своим приходом к власти. On the issue of the Middle East as well as on other foreign policy challenges, Obama has to deal with the wide gap between the realities of the global politics and economics and the expectations that he may have created upon entering office.
Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону. I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
Моментальная статья — это документ HTML5, оптимизированный для мобильных устройств, с фирменным дизайном и широкими возможностями настройки отображения. An Instant Article is a HTML5 document optimized for fast mobile performance, rich storytelling capabilities, branded design and customized visual display.
Найдите идентификаторы и названия каждой широкой категории, создав, но не публикуя рекламу в Power Editor с широкими категориями, которые вы хотите выбрать, и экспортируйте их в файл Excel. Find the ID and names of each broad category by creating an ad in Power Editor (don't publish it) with the broad categories you want selected, and export the ad to Excel.
С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком. Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Запросы на обновление можно рассматривать как разновидность диалогового окна Поиск и замена с более широкими возможностями. You can think of update queries as a powerful form of the Find and Replace dialog box.
Дун оказался мелким, радикальным в своих взглядах, большим шовинистом, чем топ-лидеры Китая, и склонным к необдуманному принятию решений по важным вопросам с широкими социальными и экономическими последствиями. Tung turned out to be shallow, radical in his views, more chauvinist than China’s top leaders, and prone to rash decision-making on important policies with wide-ranging social and economic consequences.
Тем не менее, связь с интернетом для получения и отправки электронной почты будет запрещена во время полетов на высоте ниже 3 километров. Nonetheless, Internet connection to receive and send email will be prohibited during flights at a height lower than 3 kilometers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!