Примеры употребления "контрудару" в русском

<>
Переводы: все6 counterstrike5 counterblow1
Но ответив на российскую ядерную атаку, США рискуют подвергнуть свою территорию и войска контрудару со стороны России. But if the US retaliated against a Russian nuclear strike, it would risk facing a Russian counterstrike on its own territories or forces.
Но, по мнению российских аналитиков, Ким Чен Ын знает, что любое использование такого оружия в наступательных целях приведет к ядерному контрудару со стороны США, в результате чего он сам будет убит, а его страна уничтожена. But Russian analysts think that Kim knows that any offensive use of these weapons would result in a nuclear counterstrike by the United States, killing him and destroying his country.
В апреле число ударов и контрударов достигло самого высокого уровня с прошлого лета. In April, the cycle of strikes and counterstrikes flared to the worst levels seen since last summer.
А между тем севернее русские спокойно сосредоточили войска для нанесения контрудара в районе Сталинграда. Meanwhile, to the north, the Soviets quietly massed their forces for a counterblow at Stalingrad.
В чьих руках окажется контроль над нефтяной империей, если контрудары США приведут к обострению ситуации во всем арабском мире и падению нынешнего режима в Саудовской Аравии? Who would gain control of the empire of oil if US counterstrikes brought the Arab streets to a boil and the Saudi regime broke down?
Лучше всего обороняющемуся, который имеет ядерное оружие, ибо его наземные силы будут в основном неуязвимы для контрударов — если Вашингтон не решится пойти на эскалацию вплоть до сценария Судного дня. Best of all for a nuclear-armed defender, its land-based forces are largely off-limits to counterstrikes — unless Washington is prepared to risk escalation to a doomsday scenario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!