Примеры употребления "counterstrike" в английском

<>
But if the US retaliated against a Russian nuclear strike, it would risk facing a Russian counterstrike on its own territories or forces. Но ответив на российскую ядерную атаку, США рискуют подвергнуть свою территорию и войска контрудару со стороны России.
But Russian analysts think that Kim knows that any offensive use of these weapons would result in a nuclear counterstrike by the United States, killing him and destroying his country. Но, по мнению российских аналитиков, Ким Чен Ын знает, что любое использование такого оружия в наступательных целях приведет к ядерному контрудару со стороны США, в результате чего он сам будет убит, а его страна уничтожена.
In April, the cycle of strikes and counterstrikes flared to the worst levels seen since last summer. В апреле число ударов и контрударов достигло самого высокого уровня с прошлого лета.
Who would gain control of the empire of oil if US counterstrikes brought the Arab streets to a boil and the Saudi regime broke down? В чьих руках окажется контроль над нефтяной империей, если контрудары США приведут к обострению ситуации во всем арабском мире и падению нынешнего режима в Саудовской Аравии?
Best of all for a nuclear-armed defender, its land-based forces are largely off-limits to counterstrikes — unless Washington is prepared to risk escalation to a doomsday scenario. Лучше всего обороняющемуся, который имеет ядерное оружие, ибо его наземные силы будут в основном неуязвимы для контрударов — если Вашингтон не решится пойти на эскалацию вплоть до сценария Судного дня.
But why would I strike America and invite a retaliatory counterstrike that would put an end to my regime? Но зачем мне наносить удар по Америке, рискуя получить ответный удар, который положит конец моему режиму?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!