Примеры употребления "контрпродуктивно" в русском

<>
Переводы: все126 counterproductive119 другие переводы7
Это могло быть и часто было, контрпродуктивно. This could be, and often was, highly counter-productive.
Но глобальное правило запретной темы не просто разрушительно для здоровья женщин; оно действительно контрпродуктивно. But the global gag rule is not just devastating to women’s health; it is actually counter-productive.
А нарциссизм Трампа заставлял его реагировать слишком бурно, часто контрпродуктивно, на критику и выпады. And Trump’s narcissism has led him to overreact, often counter-productively, to criticism and affronts.
Но подобные претензии можно высказать по поводу любого изменения в политике – если оно плохо продумано, оно будет контрпродуктивно. But a similar critique could be made of any other change in policy: if it is poorly designed, it will be counter-productive.
Принятие качества банковской системы как нового критерия при приёме в Европейский Союз не только лицемерно, но и контрпродуктивно. To make the quality of the banking system a new criterion for euro membership is not only hypocritical;
Однако решение – поддержать идею Брексита или нет – должен принимать британский народ, и активное вмешательство американских рук в этот вопрос контрпродуктивно. But the British people will weigh whether to support Brexit, and an American hand on the scale could be counter-productive.
Было бы контрпродуктивно, если бы мы, лихорадочно и поспешно стремясь внедрить в жизнь правосудие переходного периода, спровоцировали возобновления конфликта, нового насилия и новых страданий. It would be counter-productive for us if, in our haste and impatience to pursue transitional justice, we were to cause a return to conflict, renewed violence and suffering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!