Примеры употребления "контролируемая печная атмосфера" в русском с переводом на английский

<>
У города была европейская атмосфера. The town has a European air.
Некая теневая компания, по слухам, контролируемая Березовским, получила контроль над «Сибнефтью» в конце 1995 года. A shadowy company rumored to be controlled by Berezovsky took control of Sibneft in late 1995.
В состав выбросов могут входить двуокись углерода, печная пыль, хлорводород, ПХД, ПХДД, ПХДФ и водяные пары (CMPS & F- Environment Australia 1997; Karstensen 2001). Potential emissions include carbon dioxide, cement kiln dust, hydrogen chloride, PCBs, PCDDs, PCDFs and water vapour (CMPS & F- Environment Australia 1997; Karstensen 2001).
Атмосфера главным образом состоит из азота и кислорода. The atmosphere mostly consists of nitrogen and oxygen.
С 2001 по 2009 год благодаря их деятельности доля рынка, контролируемая местными компаниями, сократилась с 42% до 7%. Since 2001, local ownership market shares have decreased dramatically from 42% of the market in 2001 to 7% in 2009 as the big multis moved in to dominate share.
В вашем доме очень уютная атмосфера. Your house has a very cozy atmosphere.
Например, отряды Народно-освободительной армии неспокойного района Гилгит-Балтистан (провинция Кашмир, контролируемая Пакистаном), большинство в котором составляют шииты, участвуют в строительстве плотины и в других стратегических проектах. For example, units of the People's Liberation Army are engaged in dam and other strategic projects in the restive, Shia-majority region of Gilgit-Baltistan in Pakistan-held Kashmir.
В комнате была напряжённая атмосфера. There was a tense atmosphere in the room.
Кроме того, после выборов 2010 года в середине его президентского срока, враждебная и контролируемая республиканцами Палата представителей блокировала его инициативы. Moreover, after the 2010 mid-term elections, a hostile Republican-controlled House of Representatives blocked his initiatives.
Атмосфера в больших городах загрязнена. The atmosphere in a large city is polluted.
Слишком поспешный выход США из войны неизбежно спровоцирует разпад страны на раздроблённые политические образования, одним из которых будет исламистская республика, контролируемая Ираном. A rapid American disengagement might ultimately cause the country's disintegration into fragmented political entities, one of which would likely be an Iran-controlled Islamic republic.
В ходе пиролитического эксперимента проба грунта подвергалась воздействию света и синтезированной марсианской атмосферы, помеченной радиоактивным углеродом-14, после чего атмосфера удалялась, а грунт разогревался и начинал выделять газы. Эти газы анализировались масс-спектрометром и газовым хроматографом на наличие биомассы с содержанием углерода-14. Это было некое подобие фотосинтеза. A pyrolytic release experiment exposed soil to light and a synthetic Martian atmosphere tagged with radioactive carbon-14, then removed the atmosphere and cooked the sample to release gases that were examined for evidence of biomass containing carbon-14: a proxy for photosynthesis.
Но больше, чем контролируемая инфляция, стране нужна здоровая экономика с высокими и устойчивыми темпами роста. But more than controlled inflation is needed to create a robust economy with a high and sustainable growth rate.
И этот принцип, по мысли да Винчи, должен работать на любой планете, где только есть плотная атмосфера. That principle may work on da Vinci’s planet, with its thick, protective atmosphere.
На конференции будет присутствовать 400 делегатов, но большинство кандидатов будет выдвинуто президентом и его партией, а контролируемая правительством Национальная ассамблея лишь утвердит их предложения. There will be 400 delegates, but the bulk of them nominated by the president and his party, and the government-controlled National Assembly will vet their proposals.
Чтобы вернуть спускаемый аппарат обратно на Землю, тормозная двигательная установка не нужна, так как у Земли есть атмосфера. To bring a lander back to Earth, retro-rockets aren’t needed, because Earth has an atmosphere.
Предлагаемое законодательство полно чрезмерных и невозможных требований, и контролируемая республиканцами Палата представителей не может быть в состоянии провести его, даже в измененном виде. The proposed legislation is full of excessive and impossible requirements, and the Republican-controlled House of Representatives may not be able to pass it, even in modified form.
Между тем, Стерн с коллегами предположили, что неустойчивые льды на поверхности планеты и ее разряженная атмосфера взаимозависимы, они изменяются в медленном и сложном танце, при этом перемещение льда носит сезонный характер: он то испаряется с тускло освещенного летнего полюса, то конденсируется в кромешной мгле, скрывающей зимний полюс. Meanwhile, theoretical work by Stern and others suggested that the planet’s volatile surface frosts and its tenuous atmosphere were locked in a slow, complex dance, with ice continually migrating with the changing seasons, evaporating from the dimly sunlit summer pole and condensing in the Stygian darkness of the winter pole.
Эта стратегия возможна потому, что территория, контролируемая Исламским Государством, предоставляет убежище и тренировочный полигон. This strategy is possible because the territory controlled by the Islamic State provides a sanctuary and training ground.
Следующий благоприятный случай появился бы только после 2020 года; однако в тот момент у астрономов уже не будет возможности изучить атмосферу Плутона, поскольку к тому времени он будет двигаться от Солнца по вытянутой эллиптической орбите, а его атмосфера замерзнет и осядет на поверхность. Otherwise, the craft would not arrive until after 2020, when, according to some models, Stern and his team would have no chance to study Pluto’s atmosphere: By then, traveling in its highly elliptical orbit, the planet would have moved so far from the sun that its atmosphere would have frozen onto the surface.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!