Примеры употребления "контингент учащихся" в русском

<>
По данным министерства образования за 1996 год, контингент учащихся девочек меньше контингента учащихся мальчиков, особенно в сельской местности, где доля девочек в общей численности учащихся составляет 44,5 процента. According to Ministry of Education data for 1996, far fewer girls than boys attend school, especially in rural areas, where girls account for 44.5 per cent of total enrolment.
Согласно нынешним данным, около половины всех стран, на которые приходится более 60 процентов населения мира, по всей вероятности, не достигнут по меньшей мере одной из трех целей в области образования: чистый контингент учащихся начальных школ, повышение грамотности взрослого населения и гендерный паритет в сфере образования25. Current data suggests that about half of all countries, including over 60 per cent of the world's population, are likely to miss at least one of the three goals for education — universal primary net enrolment, improvement in adult literacy and gender parity in education.25 High-risk countries are concentrated in South and West Asia, sub-Saharan Africa and North Africa.
В общем контингенте учащихся девочки составляют 30 процентов. Girls make up 30 per cent of total enrolment.
Таким образом, согласно моим прогнозам, темпы роста инвестиций в образование по-прежнему будут существенно превышать общие темпы роста контингента учащихся, но причины такого различия будут иметь иную природу. Accordingly, my expectation is that the investment in education growth rates will continue to be substantially higher than the overall school enrollment growth rates, but that the reason for the difference will change.
Эпидемия оборачивается тяжелыми последствиями для учащихся и их семей, что часто приводит к уменьшению контингента учащихся и увеличению коэффициента отсева. The epidemic inflicts heavy burdens on students and their families, often resulting in declining school enrolments and increasing dropout rates.
ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и Всемирный банк в сотрудничестве с ПРООН разработали стратегию в поддержку системы базового образования в 16 странах с ограниченным контингентом учащихся. UNESCO, UNICEF and the World Bank, in collaboration with UNDP, have developed a strategy to support basic education in the 16 countries with low student enrolment.
Например, в Малави резкое увеличение контингента учащихся (более чем на 50 %) после отмены платы за обучение породило и проблемы в плане инфраструктурного и кадрового обеспечения. In Malawi, for example, the rapid increase in enrolment (by over 50 per cent) that followed the abolition of user fees also generated pressures on infrastructure and human resource capacities.
Поскольку женщины особенно недопредставлены в профессиях, связанных с ИКТ, важным элементом национальной стратегии в области образования и подготовки являются программы поддержки контингента учащихся из числа женщин. Since women are particularly underrepresented in ICT-related professions, programmes supporting female enrolment are important elements of national strategies in the area of education and training.
Все дети имеют доступ к школьному образованию, и, как представляется, обеспечено широкое гендерное равенство контингента учащихся в средних школах, хотя доля девочек, заканчивающих школу, несколько ниже. All children have access to schooling and there appears to be broad gender equality in enrolment through secondary school, although with lower female rates of completion.
По данным министерства образования за 1996 год, контингент учащихся девочек меньше контингента учащихся мальчиков, особенно в сельской местности, где доля девочек в общей численности учащихся составляет 44,5 процента. According to Ministry of Education data for 1996, far fewer girls than boys attend school, especially in rural areas, where girls account for 44.5 per cent of total enrolment.
Было предложено включить дополнительные показатели, такие, как процент неграмотного населения, контингент учащихся средних школ, коэффициенты детской и материнской смертности. Suggestions were made for additional indicators, including illiteracy rates, the number of students attending secondary school, infant and maternal mortality rates.
Эти учащиеся, входящие в общий контингент учащихся, составляют многообразную группу, начиная с детей с двигательной и рецепторной дисфункциями и кончая детьми с нарушенными когнитивными способностями и расстройствами в поведении. These students, included with the remaining student population, constitute a diverse group, from children with motor and sensory impairments, to children with impaired cognitive abilities and those with behavioural disorders.
Путина пугает отнюдь не контингент США, дислоцированный в Европе, а вся военная мощь США, в том числе и ядерный арсенал. And it isn't the U.S. contingent stationed in Europe that scares Putin, but the full U.S. military might, including its nuclear arsenal.
Число учащихся, которые едут на каникулах заграницу, растёт. The number of students who travel abroad vacations is increasing.
Одесская область также граничит с Приднестровьем, которое является зоной замороженного конфликта с Молдавией, и где российский воинский контингент охраняет огромный арсенал оружия советской эпохи. The Odessa region also borders on neighboring Moldova's frozen conflict zone of Transnistria, where a Russian military contingent guards an enormous Soviet-era arms warehouse.
Присутствовало не меньше пятисот учащихся. No fewer than five hundred students were present.
«Оккупация российскими войсками Новоазовска и потенциальная битва за Мариуполь угрожает тем, что значительный контингент сил антитеррористической операции может оказаться в ловушке в Донецком коридоре, а у сил Новороссии появится возможность открыть доступ к Крыму и за его пределы. “The occupation of Novoazovsk by Russian troops and the potential battle for Mariupol threatens to trap a large contingent of ATO (anti-terrorist operation) forces in the Donetsk corridor and there would be options for the “Novorossiya” (New Russia) forces to open up a pathway to Crimea, and even beyond.
Возраст учащихся находится в промежутке от 18 до 25 лет. The students range in age from 18 to 25.
В настоящее время в Армении дислоцирован российский военный контингент численностью приблизительно пять тысяч человек и две российские военные базы. Armenia currently hosts an estimated 5,000 Russian military personnel and two Russian bases.
Проблему создания экономики свободного предпринимательства Индии придется решать еще долго — так же как и проблему образования для сотен миллионов учащихся. Opening the economy to entrepreneurs remains a long-run challenge for India, as does the education of hundreds of millions of students.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!