Примеры употребления "контактом" в русском с переводом "contact"

<>
Следуйте инструкциям на экране для обмена контактом. Follow the on-screen instructions to share the contact.
Теперь Пилар является контактом для двух организаций-поставщиков. Pilar is now a contact for two vendor organizations.
Щелкните x рядом с контактом, который вы хотите удалить. Select the x for the contact you want to remove.
Дополнительные сведения см. в разделе Связывание контактной информации с контактом. For more information, see Associate contact information with a contact.
Оказывается, что Слэйд был контактом "Гаммы 37" в заливе Кочинос. It turns out that Slade was "Gamma 37's" contact for the Bay of Pigs.
Узнайте, как начать сеанс обмена мгновенными сообщениями с контактом Skype для бизнеса Learn how to start an IM conversation with a Skype for Business contact.
Затем выберите способ связи с контактом (отправить сообщение, позвонить или сделать видеозвонок). Tap or click how you want to contact them (send a message, call, or video call), and you're on your way.
На временной шкале можно просмотреть предстоящие или недавние элементы, которыми вы обменивались с контактом. On the timeline, you can see upcoming or recent items exchanged between you and a contact.
Уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов. The Honourable Mr Lima was Andreotti's contact for everything that concerned Cosa Nostra, especially the trials.
Таким контактом может оказаться почта, электронная почта, телефон или факс, которые вы предоставили нам. Such contact may be by post, email, telephone or fax where you have provided these details to us.
Примечание: Взгляните на раздел поделиться с недавним контактом, возможно, вы найдете в нем нужного человека. Note: Look under share with a recent contact - the person you want to share with might be there.
Женщина страдает от сильнейших припадков, вызванных физическим или эмоциональным контактом, которые в ее восприятии слишком интимны. A woman who suffers from violent fits triggered by physical or emotional contact that she perceives to be of too intimate a nature.
Очевидно, что для большинства людей телевидение становится их единственным контактом с миром, в том числе и с эротизмом. It's clear that for lots of people television has become the only contact they have with the world, including with eroticism.
Сексуальное насилие не ограничивается физическим нападением телесного характера и может включать действия, не связанные с пенетрацией или даже физическим контактом ". Sexual violence is not limited to physical invasion of the human body and may include acts which do not involve penetration or even physical contact.”
[…] Сексуальное насилие не ограничивается физическим посягательством на тело человека и может включать в себя действия, не связанные с проникновением или даже физическим контактом. […] Sexual violence is not limited to physical invasion of the human body and may include acts which do not involve penetration or even physical contact.
Если выбрать параметр Отправители только в этой организации и добавить почтовый контакт в список утвержденных внутренних отправителей, сообщения, отправляемые группе этим почтовым контактом, будут отклонены. If you select Only senders inside my organization and add the mail contact to the list of approved internal senders, messages sent to the group by the mail contact will be rejected.
Мы также просим Организацию Объединенных Наций потребовать от официальных органов и структур уделять внимание правам ребенка при принятии решений, связанных с доступом и контактом, в тех случаях, когда имело место насилие в семье. We also ask the UN to require statutory authorities and bodies to focus on the RIGHTS of the child in decisions regarding access and contact where domestic violence has occurred.
Где-то спрятанная за физическими жестами, интонациями, выражениями лица, визуальным контактом, страстью, немного неуклюжими типично британскими телодвижениями, ощущением того, как реагирует аудитория, и есть сотни подсознательных подсказок, которые и определяют насколько вы поймете и вдохновитесь ли сказанным - это названные мною ранее свет и желание. Somewhere hidden in the physical gestures, the vocal cadence, the facial expressions, the eye contact, the passion, the kind of awkward, British body language, the sense of how the audience are reacting, there are hundreds of subconscious clues that go to how well you will understand, and whether you're inspired - light, if you like, and desire.
Откроется окно новый почтовый контакт. The new mail contact window opens.
Вы поддерживаете с ней контакт? You have not kept in contact?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!