Примеры употребления "контактировали" в русском

<>
Вы контактировали с Лорелей в последнее время? Have you had any contact with - with Lorelei recently?
- Мы пока еще не контактировали с правительством США. MT: We have not yet had any contacts with the US government.
Как минимум девять человек из окружения Трампа контактировали с русскими во время предвыборной кампании и в переходный период At least nine people in Trump’s orbit had contact with Russians during campaign and transition
Пенс также сделал еще более огульное утверждение, заявив, что члены команды Трампа не контактировали с Россией во время кампании. Pence also made a more sweeping assertion, saying there had been no contact between members of Trump’s team and Russia during the campaign.
И наконец, члены штаба Трампа и его родственники неоднократно контактировали с российскими официальными лицами и прочими россиянами, что опять же кажется уникальным случаем. Finally, there are the repeated contacts between members of Trump’s campaign and family with key Russian officials and nationals, which again appear to be unique to Russia.
Эти документы и интервью указывают на то, что как минимум девять представителей окружения Трампа контактировали с русскими во время предвыборной кампании и переходного периода. In all, documents and interviews show there are at least nine Trump associates who had contacts with Russians during the campaign or presidential transition.
В восьмом веке (перед тем, как набеги викингов достигли своего пика) Балтия была регионом, в котором скандинавские, фризские, славянские и арабские купцы чаще всего контактировали друг с другом. In the eighth century, (before the main period of Viking raiding began), the Baltic was a place where Scandinavians, Frisians, Slavs and Arabic merchants were in frequent contact.
В среду я узнала от Лори Гаррет, что я точно заражусь птичьим гриппом, но я бы совсем не беспокоилась об этом, если бы мы никогда не контактировали с Азией. On Wednesday, I learned from Laurie Garrett that I'm definitely going to get the bird flu, and I wouldn't be at all worried about that if we never had any contact with Asia.
Однако по большей части они контактировали друг с другом при помощи допотопных способов. В этих целях использовались незаметные встречи в городских парках, пакеты наличных, спрятанные на какой-нибудь проселочной дороге, и даже радиосвязь с применением азбуки Морзе. But for the most part, they contacted each other the old-fashioned way, through furtive exchanges in city parks, or with bags of cash hidden along country roads, and even by radio with Morse code.
Во вторник The New York Times сообщила, что члены предвыборного штаба Трампа неоднократно контактировали с представителями российской разведки в год перед выборами. Эти новости не были бы столь тревожными, если бы президент ответил, объяснив или осудив эти контакты, и осознал необходимость беспристрастного расследования. THE NEWS that members of President Trump’s circle had repeated contacts with Russian intelligence officials in the year before the election, reported by the New York Times on Tuesday, might have been less concerning if the president had responded by explaining or condemning the contacts and accepting the need for an impartial investigation.
В ходе короткого интервью вечером 15 февраля один высокопоставленный чиновник разведки сказал, что утверждение о том, что соратники Трампа часто контактировали с россиянами, ложно, добавив, что все их разговоры были спонтанными, ограниченными и основанными на заинтересованности России в налаживании отношений с будущей администрацией Трампа, а не в оказании влияния на исход президентских выборов 2016 года. In a brief interview on the night of Feb. 15, the senior intelligence official said that the suggestion that there was frequent contact between Russians and Trump associates was false, describing any conversations as sporadic, limited and based on Russia’s interest in building a relationship with the future Trump administration rather than shaping the 2016 presidential race.
«Как сообщили журналистам Reuters нынешние и бывшие американские чиновники, знакомые с содержанием того разговора, в течение последних семи месяцев президентской кампании 2016 года Майкл Флинн (Michael Flynn) и другие советники избирательного штаба Дональда Трампа контактировали с российскими официальными лицами и другими людьми, имеющими связи с Кремлем, не менее 18 раз. Они общались по телефону и переписывались по электронной почте. Michael Flynn and other advisers to Donald Trump’s campaign were in contact with Russian officials and others with Kremlin ties in at least 18 calls and emails during the last seven months of the 2016 presidential race, current and former U.S. officials familiar with the exchanges told Reuters.
The New York Times опубликовала редакционную статью, в которой сравнила недоразумение с Флинном с Уотергейтом, выразила «шок и недоумение» в связи с тем, что руководители штаба Трампа контактировали с представителями российской разведки, и потребовала от конгресса провести расследование и выяснить, «не помогали ли и не содействовали ли люди из высших эшелонов американской государственной власти той стране, которая пытается противодействовать внешней политике США со времен холодной войны». The New York Times published an editorial comparing the Flynn imbroglio to Watergate, expressing “shock and incredulity” that Trump campaign officials were in contact with Russian intelligence officials, demanding a congressional investigation of “whether people at the highest levels of the United States government have aided and abetted the interests of a nation that has tried to thwart American foreign policy since the Cold War.”
Я знаю, что ты контактировал с I know you've been in contact with
И контактировать с наркоторговцами очень опасно. And being in contact with drug dealers can be very dangerous.
Вы с Тео контактируете с ней? You and Teo kept in contact with her?
Так ты никогда не контактировал с Лоренцо Кольтом? So you had no contact whatsoever with Lorenzo Colt?
В ходе операции Сегретти регулярно контактировал с Говардом Хантом. Throughout the operation, Segretti was contacted regularly by Howard Hunt.
Я не хочу, чтобы она хоть как-то контактировала с Уилс. I don't want any contact with her and Wheels.
Эпидемиологи отслеживают путь Стоуна, определяют, с кем он еще мог контактировать. And the CDC is retracing Stone's steps to identify who else he was in contact with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!