Примеры употребления "консультативных" в русском с переводом "advisory"

<>
Дополнительные положения в отношении консультативных услуг по налогам Supplementary provisions relating to tax advisory services
«Краткое изложение решений, консультативных заключений и постановлений Международного Суда»; Summaries of Judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice;
С этой целью КНТ в рамках своих консультативных функций, в частности, будет: In this regard the CST, in the framework of its advisory functions will, inter alia:
оказание консультативных услуг директивным центрам по вопросам, не рассмотренным в Мирном соглашении. To provide advisory services to decision-making centres on issues not provided for in the Peace Agreement.
управление выполнением текущих заданий и рассмотрение просьб о проведении ревизии и оказании консультативных услуг; Managing on-going assignments and addressing requests for audit and advisory services;
оказание технических консультативных услуг государствам-членам в целях повышения эффективности и продуктивности работы государственного сектора; Providing technical advisory services to member States in improving the effectiveness and efficiency of the public sector;
Целью научных консультативных комитетов является предоставление сбалансированных, тщательно продуманных советов в процессе формирования государственной политики. The purpose of scientific advisory committees is to provide balanced, thoughtful advice to the policy process.
Оказание консультативных услуг и поддержки странам, которые стремятся упростить и согласовать документацию по транзитным перевозкам; Provide advisory services and support to countries wishing to simplify and harmonize transit transport documentation;
гибкий подход к удовлетворению срочных просьб о безотлагательном предоставлении консультативных услуг по вопросам политики и техническим вопросам. Flexible responses to urgent requests for immediate policy and technical advisory services.
с июля 2005 года две должности класса С-3 из Следственного отдела переводятся в Секцию консультативных услуг Секретариата. Two P-3 posts, effective July 2005, from the Investigations Division to the Registry Advisory Section.
ОИП выполняют важную и актуальную функцию как в области технических консультативных исследований, так и в плане оказания помощи. IPRs fulfil an important and valid function in both technical advisory research and assistance delivery terms.
Хорватия также создала окружные центры по вопросам семьи и сеть консультативных центров в интересах жертв насилия в семье. It has also set up county family centres and a network of advisory centres for victims of family violence.
Она хотела бы также знать о наличии консультативных или технических служб по правам человека, которые могут оказаться полезными. It would also like to know about available advisory or technical services in human rights that might be helpful.
Распределение директивных прав и консультативных прав создает базу для построения результативной системы принятия решений в рамках системы управления ИКТ; The assignment of decision rights and advisory rights provides the foundation for an effective decision-making system within the ICT management framework;
Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне — один секретарь. However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level.
ЮНОПС информировало Комиссию о том, что не все рекомендации стратегических консультативных групп будут выполняться в рамках этапа 1 осуществления инициатив. UNOPS informed the Board that not all of the recommendations of the strategic advisory groups would be acted upon as part of the phase 1 initiatives.
В нем также излагаются результаты ревизии отдельных организационных подразделений, функций и деятельности по проектам и оказания управленческих и консультативных услуг. It also sets out the results achieved in auditing selected organizational units, functions and project activities as well as in management and advisory services.
рассмотрев доклад " Углубленная оценка консультативных услуг ЮНКТАД в области инвестиций " и подготовленную секретариатом записку о реакции руководства на доклад об оценке, Having considered the report, “In-depth evaluation of UNCTAD's advisory services on investment”, and the note prepared by the secretariat on the management response to the evaluation report,
В заключительной части доклада представлены итоги общей оценки консультативных услуг ЮНКТАД в области инвестиций и стратегические рекомендации, вытекающие из данной оценки. The report concludes with an overall assessment of UNCTAD's investment advisory services and provides strategic recommendations that emanated from this evaluation.
рассмотрев " Доклад о ходе работы по осуществлению рекомендаций и замечаний, содержащихся в оценке деятельности ЮНКТАД по оказанию консультативных услуг в области инвестиций ", Having considered the “Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment”,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!