Примеры употребления "консультативный совет" в русском с переводом "advisory council"

<>
Международный научно-профессиональный консультативный совет совместно с ЮНИКРИ опубликовал отчеты о работе Конференции (UNICRI publication No. 63, 2000). The International Scientific and Professional Advisory Council, jointly with UNICRI, has published the Conference proceedings (UNICRI publication No. 63, 2000).
Этот громоздкий текст предусматривает создание «президентского совета», которому поручается назначить правительство национального единства и консультативный совет из бывших членов ВНК. The cumbersome text created a “presidency council” tasked with appointing a national unity government and an advisory council of ex-GNC members.
Несмотря на то, что Консультативный совет не является законодательным органом, он имеет конституционные полномочия в соответствии со статьей 125 Конституции. Although the Advisory Council is not a legislative body, it does exercise constitutional powers in accordance with article 125 of the Constitution.
Консультативный совет провел посещение исправительного учреждения для детей Ад-Джариф, в котором находится 63 ребенка, в том числе 13 девочек. The Advisory Council paid a visit to the Al-Jarif children's reformatory, which houses 63 children, 13 of them girls.
В 1921 году был создан Туземный (позднее Африканский) консультативный совет, состоящий из представителей восьми признанных племенных территорий, а именно: Бангвато, Бангвакетсе, Баквена, Баролонг, Балете, Бакгатла, Батлоква и Батавана. In 1921, a Native (later African) Advisory Council was formed consisting of representatives from eight recognised Tribal Territories, namely: the Bangwato, Bangwaketse, Bakwena, Barolong, Balete, Bakgatla, Batlokwa and Batawana.
В партнерстве с секретариатом инициативы «Большая Тюмень» и отделением ПРООН в Китае Бюро учредило Консультативный совет по предпринимательской деятельности, выполняющий функции платформы для сотрудничества между государственным и частным секторами. The Office has partnered with the Tumen secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) Office in China to establish the Business Advisory Council as a platform for public-private cooperation.
На своей тридцать седьмой сессии Научно-технический подкомитет отметил, что в целях содействия осуществлению различных инициатив, выдвинутых Форумом представителей космического поколения, в качестве добровольного органа был образован Молодежный консультативный совет. At its thirty-seventh session, the Scientific and Technical Subcommittee noted that the Youth Advisory Council, a voluntary body, had been formed to facilitate the implementation of various initiatives proposed by the Space Generation Forum.
Консультативный совет по предпринимательской деятельности в рамках инициативы «Большая Тюмень», соучредителем которого является Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, в 2008 году провел свою вторую встречу в Шанхае, Китай. The Business Advisory Council of the Greater Tumen Initiative, which was co-founded by the United Nations Office for Partnerships, held its second meeting in Shanghai, China, in 2008.
К числу учреждений и организаций, занимающихся обеспечением прав этнических меньшинств, относятся Комитет по делам этнических меньшинств (учреждение уровня министерства), Этнический консультативный совет, Союз женщин и Вьетнамская ассоциация в защиту прав детей. Agencies and organisations involved in ensuring the rights of ethnic minorities include the Committee for Ethnic Minorities Affairs (a ministerial-level agency), the Ethnic Advisory Council, the Women's Union and the Viet Nam Association for the Protection of Children's Rights.
Созданный в 1980 году Национальный консультативный совет по вопросам старения (НКСС) продолжает оказывать помощь министру здравоохранения и консультирует его по всем вопросам, связанным со старением канадского населения и качеством жизни пожилых людей. The National Advisory Council on Aging (NACA), created in 1980, continues to assist and advise the Minister of Health on all matters related to the aging of the Canadian population and the quality of life of seniors.
Швеция создала при правительстве экологический консультативный совет по вопросам строительства и жилья для объединения усилий компаний по управлению недвижимостью, застройщиков, архитекторов и консультантов, поставщиков, банков и страховых компаний, телекоммуникационных компаний и трех муниципалитетов. Sweden has set up a Government Environmental Advisory Council on Building and Living to bring together real estate management companies, developers, contractors, architects and consultants, suppliers, banks and insurance companies, telecommunications companies, and three municipalities.
В сотрудничестве с МЦПП Консультативный совет организовал семинар по теме " К вопросу о вступлении в силу Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности ", который был проведен в октябре 2001 года в Курмайёре, Италия. In cooperation with the Centre for International Crime Prevention, the Advisory Council organized a seminar on the theme “Towards the entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime” in Courmayeur, Italy, in October 2001.
Были также представлены наблюдателями следующие международные организации: Европейское космическое агентство (ЕКА), Международная астронавтическая федерация (МАФ), Ассоциация международного права (АМП), Международная организация подвижной спутниковой связи, Международная организация космической связи (ИНТЕРСПУТНИК) и Консультативный совет представителей космического поколения. The following international organizations were also represented by observers: European Space Agency (ESA), International Astronautical Federation (IAF), International Law Association (ILA), International Mobile Satellite Organization, International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) and Space Generation Advisory Council.
Следует отметить, что Консультативный совет по правам человека, будучи органом правительства, продолжал играть активную роль в решении проблем в области прав человека, в частности проблемы ограничений на поездки женщин за границу, и проблемы освобождения политических заключенных. It has to be noted that the Human Rights Advisory Council, a government body, continued its active role in addressing human rights problems with the Government, in particular the restrictions on women travelling outside the country and the issue of the release of political prisoners.
Предполагается, что такой механизм, как и молодежный консультативный совет, будет собираться на совещание в ходе регулярных сессий Совета управляющих и, кроме того, в ходе совещаний Международного конгресса молодежи в связи с мероприятиями в рамках Всемирного форума по вопросам городов. It is envisioned that the mechanism, such as a youth advisory council, would meet during the regular sessions of the Governing Council and would also convene during meetings of the Global Youth Congress in conjunction with World Urban Forum events.
Участник Международной конференции: преступность и технологии — новые границы регулирования, полиция и расследования, организованной под эгидой ИСПА (Международный научный и профессиональный консультативный совет Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию), Курмайор, Монт-Бланк, Италия, 25 ноября — 3 декабря 2003 года. Took part in the International Conference on Crime and Technology: New Frontiers for Regulation, Law Enforcement and Research, organized by the International Scientific and Professional Advisory Council (ISPAC) of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, Courmayeur Mont Blanc, Italy, from 25 November to 3 December 2003.
Консультативный совет представителей космического поколения создал рабочие группы для рассмотрения хода осуществления почти всех рекомендаций, содержащихся в Венской декларации, и представил в 2003 году на сороковой сессии Научно-технического подкомитета свое предложение и рекомендации на рассмотрение Подкомитета, и в соответствующих случаях, инициативных групп. The Space Generation Advisory Council established working groups to examine the implementation of nearly all the recommendations contained in the Vienna Declaration and submitted its proposal and recommendations to the Scientific and Technical Subcommittee at its 40th session, in 2003, for consideration, as necessary and appropriate, in particular by the action teams.
На сессии были представлены наблюдателями следующие организации: Ассоциация международного права (АМП), Европейский институт космической политики, Европейское космическое агентство (ЕКА), Консультативный совет представителей космического поколения, Международная академия астронавтики (МАА), Международная астронавтическая федерация, Международная организация космической связи (Интерспутник) и Международная организация подвижной спутниковой связи (ИМСО). The following organizations were represented at the session by observers: European Space Agency (ESA), European Space Policy Institute, International Academy of Astronautics (IAA), International Mobile Satellite Organization (IMSO), International Organization of Space Communications (Intersputnik), International Astronautical Federation, International Law Association (ILA) and Space Generation Advisory Council.
Были также представлены наблюдателями следующие организации: Европейская организация по эксплуатации метеорологических спутников (ЕВМЕТСАТ), Европейское космическое агентство (ЕКА), Европейский институт космической политики (ЕИКП), Международный институт по унификации частного права (МИУЧП), Международная астронавтическая федерация (МАФ), Ассоциация международного права (АМП) и Консультативный совет представителей космического поколения (КСПКП). The following were also represented by observers: European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT), European Space Agency (ESA), European Space Policy Institute (ESPI), International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit), International Astronautical Federation (IAF), International Law Association (ILA) and Space Generation Advisory Council (SGAC).
Были также представлены наблюдателями следующие организации: Ассоциация международного права (АМП), Европейский институт космической политики (ЕИКП), Европейское космическое агентство (ЕКА), Консультативный совет представителей космического поколения (КСПКП), Международная астронавтическая федерация (МАФ), Международная организация космической связи (Интерспутник), Международный институт по унификации частного права (МИУЧП) и Международный космический университет (МКУ). The following organizations were also represented by observers: European Space Agency (ESA), European Space Policy Institute (ESPI), International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit), International Organization of Space Communications (Intersputnik), International Astronautical Federation (IAF), International Law Association (ILA), International Space University (ISU) and Space Generation Advisory Council (SGAC).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!