Примеры употребления "конституционного" в русском

<>
Переводы: все2069 constitutional2038 другие переводы31
Вопрос процедур касается конституционного устройства. The question of procedures concerns constitutional design.
От конституционного кризиса к кризису Европы From Constitutional Crisis to European Crisis
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. political integration by means of a constitutional treaty a failure.
1992 год Доцент конституционного права, Хельсинкский университет. 1992 Docent of Constitutional Law, University of Helsinki
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся. Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.
Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив. That decision concerns the Constitutional Treaty and its prospects.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию. The final stage in drafting an EU Constitutional Treaty is underway.
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков. The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства. The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government.
С решениями Конституционного суда можно бесплатно ознакомиться в режиме " онлайн ". Decisions of the Constitutional Court are available free of charge online.
Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе. Nations also put Europe's constitutional balance out of kilter.
Решение № 7/99 Конституционного суда от 26 марта 1999 года. Constitutional Court Decree No. 7/99 of 26 March 1999.
Решение № 26/05 Конституционного суда от 8 июля 2005 года. Constitutional Court Decree No. 26/05 of 8 July 2005.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна. In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw.
Ещё более важным является сигнал к действию в области конституционного права. Even more important is the constitutional wake-up call.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей. The amended constitution expands the constitutional court and the supreme council of judges and prosecutors.
Решение Конституционного суда от 27 июня 2002 года, дело № B 1230/01. Decision of the Constitutional Court of 27 June 2002, file number B 1230/01.
Некоторые внутренние суды применяли запрет на регресс в качестве стандарта конституционного обзора. Some domestic courts have applied the prohibition of retrogression as a constitutional review standard.
Я не могу ни на чем сфокусироваться кроме правонарушений, недвижимости и конституционного права. I can't focus on anything for weeks but torts and real property and constitutional law.
Заведующий кафедрой конституционного права Женевского университета (1983-1989 годы и 1995-1998 годы) Head, Department of Constitutional Law, University of Geneva (1983-1989 and 1995-1998)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!