Примеры употребления "конституционного" в русском

<>
Вопрос процедур касается конституционного устройства. The question of procedures concerns constitutional design.
От конституционного кризиса к кризису Европы From Constitutional Crisis to European Crisis
1992 год Доцент конституционного права, Хельсинкский университет. 1992 Docent of Constitutional Law, University of Helsinki
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом. political integration by means of a constitutional treaty a failure.
Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив. That decision concerns the Constitutional Treaty and its prospects.
Относительно причин отклонения Францией Конституционного Соглашения мнения расходятся. Opinions differ as to the reasons for France's rejection of the Constitutional Treaty.
Разработка конституционного соглашения ЕС вступила в завершающую стадию. The final stage in drafting an EU Constitutional Treaty is underway.
Председатель Конституционного суда сожалеет об отмене крепостного права. The chairman of the Constitutional Court regrets the passing of serfdom.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства. The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government.
Бешеная компания за проведение конституционного референдума началась с беспорядков. The frenzied campaigning for the constitutional referendum began in uproar.
Сегодняшние "силы самообороны" многие считают словесной отговоркой от конституционного запрета. Today’s “Self-Defense Force” is a widely accepted verbal evasion of a clear constitutional provision.
С решениями Конституционного суда можно бесплатно ознакомиться в режиме " онлайн ". Decisions of the Constitutional Court are available free of charge online.
Решение № 7/99 Конституционного суда от 26 марта 1999 года. Constitutional Court Decree No. 7/99 of 26 March 1999.
Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе. Nations also put Europe's constitutional balance out of kilter.
Либералы в свою очередь обвиняли консерваторов в планировании «конституционного переворота». Liberals accused them at the time of plotting a “constitutional coup d’etat.”
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна. In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw.
Решение № 26/05 Конституционного суда от 8 июля 2005 года. Constitutional Court Decree No. 26/05 of 8 July 2005.
Первым в списке значатся насильственные попытки, направленные на изменение конституционного строя. First on that list are violent attempts at changing the constitutional system.
Ещё более важным является сигнал к действию в области конституционного права. Even more important is the constitutional wake-up call.
Решение Конституционного суда от 27 июня 2002 года, дело № B 1230/01. Decision of the Constitutional Court of 27 June 2002, file number B 1230/01.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!