Примеры употребления "конкурсе красоты" в русском

<>
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты. She intends to participate in a beauty contest.
И я не чокнутая, потому что в отличие от Дженны, моя мама не потратила мои призовые за победу на конкурсе красоты, чтобы купить своему женатому бойфренду мотоцикл. And I am not crazy, because unlike Jenna, My mother never used my beauty pageant winnings to buy her married boyfriend a motorcycle.
В интервью в прошлом году Агаларов сказал, что он и его сын Эмин посетили Трампа в Лас-Вегасе в 2013 году, чтобы обсудить планы, а затем принимали будущего президента в Москве на конкурсе красоты в ноябре. In an interview last year, Agalarov said he and his son, Emin, visited Trump in Las Vegas in 2013 to discuss plans and then hosted the future president in Moscow for the beauty contest that November.
Трамп продолжил острую вражду с бывшей мисс Вселенная Алисией Мачадо (Alicia Machado), посвятив этому целую неделю. Он набросился на нее за то, что она прибавила в весе после того, как 20 лет назад стала победительницей на конкурсе красоты, и призвал своих сторонников посмотреть ее «сексуальные записи», хотя никакой уверенности в их существовании нет. Trump continued a bitter feud with former Miss Universe Alicia Machado for a full week, lashing out at her for gaining weight as a beauty pageant winner two decades ago and urging his supporters to view her “sex tape,” although it was not evident that one existed.
Президентские выборы — это не конкурс красоты. The presidential election is not a beauty contest.
Это, во-первых, вопрос интересов: возможно, Трампа не слишком волнуют международные отношения, не включающие в себя конкурсы красоты. There’s the issue of interest — maybe Trump doesn’t care that much about foreign affairs not involving beauty pageants.
"Достаточно взглянуть на их прессу, фильмы, показы мод, конкурсы красоты, танцевальные залы, винные бары и радиостанции." "One has only to glance at its press films, fashion shows, beauty contests, ballrooms, wine bars and broadcasting stations."
Дональд Трамп чувствовал себя, как рыба в воде, вращаясь в обществе участниц конкурса красоты и магнатов, привезя в Москву свой конкурс Мисс Вселенная в долгожданный первый раз. Donald Trump was in his element, mingling with beauty pageant contestants and business tycoons as he brought his Miss Universe pageant to Russia for a much-anticipated Moscow debut.
Кейнс как-то сравнил рынок финансовых активов с конкурсом красоты, цель которого не установить, кто самая красивая девушка, а выяснить, кого другие считают самой красивой. Keynes once described asset markets as beauty contests, in which the objective is not to ascertain who is the most beautiful person, but whom others will think is the most beautiful.
Трамп десятилетиями говорил о своих грандиозных планах насчет России, но так ничего в ней и не построил, зато однажды провел в Москве конкурс красоты, причем безуспешно просил Путина почтить этот конкурс своим присутствием. Despite decades of talk about grand Russian plans, Trump has never built anything in the country. He once staged a beauty contest there and unsuccessfully begged Putin to attend.
Послушайте, я до сих пор верю в честь, искренность, доброту и благопристойность на конкурсе красоты, но этот человек. Look, I still believe in the honor, integrity, kindness, and decency of the pageant, but that man.
Марджи Стюарт родилась 14 декабря 1919 года в городе Уобаш, штат Индиана. Она училась в университете Индианы и победила на конкурсе красоты среди первокурсниц, перед тем как начать свою карьеру в качестве модели и актрисы. Margie Stewart was born Dec. 14, 1919, in Wabash, Ind. She attended Indiana University and was elected Freshman Princess before she pursued a career in modeling and film.
Всем добрый вечер, приветствуем вас на конкурсе "Греческая Богиня Ума и Красоты" КРУ. Hello, everybody, and welcome to CRU's Greek Goddess of Brains and Beauty competition.
Геттер Яани — лучшая певица на песенном конкурсе «Евровидение 2011». Getter Jaani is the best singer in the Eurovision Song Contest 2011.
Она популярна не из-за своей красоты, а из-за доброты. She is popular not because of her beauty, but because of her kindness.
Он был дисквалифицирован от участия в конкурсе. He was disqualified from taking part in the contest.
Также проект участвует в национальном голландском конкурсе деревянных сооружений 2012 года. In addition, the project is also nominated for the Dutch National Wood Award 2012.
Здесь есть салон красоты? Is there a beauty salon?
Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа. The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.
20 июля Bloomberg News сообщило, что в рамки более широкого расследования попали факты покупки апартаментов в зданиях Трампа гражданами России, участие Трампа в совместном с россиянами проекте строительства SoHo в Нью-Йорке, а также участие Трампа в организации конкурса красоты «Мисс Вселенная» и продажа флоридского поместья Трампа российскому олигарху в 2008 году. Bloomberg News reported on July 20 that the probe includes Russian purchases of apartments in Trump buildings, Trump’s involvement in a controversial SoHo development in New York with Russian associates, the 2013 Miss Universe pageant in Moscow and Trump’s sale of a Florida mansion to a Russian oligarch in 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!