Примеры употребления "конкурирующие фирмы" в русском с переводом на английский

<>
Когда в СиП участвуют конкурирующие фирмы, разумеется, возникает вероятность негативного влияния на рыночную концентрацию и конкуренцию, которое может сохранять свое действие и после завершения самой операции СиП. When M & As involve the participation of competing firms, there are, of course, the possible adverse effect on market concentration and competition, which can persist beyond the entry phase.
Это 12 лидирующих юристов из конкурирующих фирм. These are the top 12 litigators at competing firms.
Путешествующие по миру продавцы реактивных самолетов даже возят с собой рулетки, чтобы проверять конкурирующие планировки. Globe-trotting jet sellers even carry tape measures to check on competing layouts.
Я ушёл из фирмы, потому что хотел работать самостоятельно. I left the firm, because I wanted to be on my own.
Обычно эта возможность возникает в силу того, что компании действуют в отраслях, спрос на продукцию которых необычайно высок, или если цены на конкурирующие продукты повысились еще сильнее, чем их собственные. This is usually because they are in industries in which the demand for their products is abnormally strong or because the selling prices of competitive products have gone up even more than their own.
Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы. Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
Путь первый: в силу изменения привычек или под давлением общественного мнения все конкурирующие компании вынуждены расходовать деньги на то, что условно можно назвать активами, но которые никоим образом не ведут к увеличению объема бизнеса, однако если этих затрат не произвести, бизнес может сократиться. One way is when a change in custom or public demand forces each competitive company to spend money on so-called assets which in no sense increase the volume of business, but which would cause a loss of business if the expenditure had not been made.
Его смерть была большой потерей для нашей фирмы. His death was a great loss to our firm.
С одной стороны были американские отрасли, конкурирующие на внутреннем рынке, и профсоюзы, стремящиеся помешать проникновению китайских товаров на американский рынок. On one side were import-competing U.S. industries and organized labor, which sought to impede Chinese exporters’ penetration of the U.S. market.
Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так. If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate.
Его план состоит в том, чтобы объединить конкурирующие газопроводные проекты «Южный поток» и Nabucco и создать единую газовую артерию. His plan: merge the competing South Stream and Nabucco gas pipeline projects into one unified artery.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке. Two firms compete with each other for market leadership.
В результате возникли конкурирующие институты — Банк развития БРИКС, Азиатский банк инфраструктурных инвестиций — чьи приоритеты, как было заявлено, в большей степени соответствуют реалиям 21 века. As a result, competitor institutions have been created – the BRICS development bank, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) – whose priorities, it is claimed, will more closely match 21st century realities.
Мы делаем логотип для фирмы. We're making a logo for the firm.
В конце концов, это не конкурирующие, а взаимодополняющие регулирующие режимы. After all, these are not competing regulatory regimes, but complimentary ones.
От лица фирмы я хотел бы высказать всем вам нашу искреннюю благодарность. On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
Большинство налоговых стимулов для потребителей побуждают компании удерживать работников, вместо того чтобы увольнять их, вынуждая уйти в конкурирующие экспортные и импортные компании, которые расширяются. Much of the fiscal "stimulus" to consumers causes companies to hang onto employees a little longer rather than to release them to export and import-competing industries that are expanding.
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта. Many large Japanese companies depend on exports.
На протяжении многих лет их споры были абстрактными дебатами о том, что может произойти в будущем, до тех пор пока заключённый в Осло в 1993 году договор с ООП не позволил проверить эти две конкурирующие перспективы. For years, the argument remained an abstraction, a debate over what might happen in the future, until the Oslo agreement with the PLO in 1993 put the competing perspectives to the test.
Новые продукты нашей фирмы. Our company's new products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!