Примеры употребления "компаниями" в русском с переводом "set"

<>
С помощью Office 365 администраторы смогут устанавливать различные уровни доступа к календарю в Exchange Online, чтобы компании могли сотрудничать с другими компаниями, а пользователи — делиться друг с другом своими расписаниями. With Office 365, administrators can set up different levels of calendar access in Exchange Online to allow businesses to collaborate with other businesses and to let users share their schedules with others.
Самой трудной для органов надзора является следующая стадия реализации проекта в рамках генерального плана капитального ремонта, когда Организация Объединенных Наций начнет переговоры по контрактам с компаниями, выбранными для подготовки архитектурного и инженерного проекта, который отвечал бы не только требованиям Секретариата, но и ожиданиям государств-членов. The main oversight challenge would commence in the next phase of the capital master plan project, when the United Nations would begin negotiating contracts with the firms selected to deliver an architectural and engineering design that would meet not only the requirements set out by the Secretariat, but also the expectations of Member States.
Что, если мы создадим компанию? What if we set up a foundation?
Настроить workflow-процессы планирования бюджета для потребностей компании. Set up budget planning workflows for business requirements.
Настройка программ лояльности для представления различных поощрений, предлагаемых компанией. Set up loyalty programs to represent the different reward incentives that you offer.
Для настройки своих преобразований компания Contoso создает 3 процесса. To set up their conversions, Contoso will create three processes.
Настройте программы лояльности, чтобы определить различные возможности лояльности, предлагаемые компанией. Set up loyalty programs to identify the various loyalty opportunities that you offer.
Используйте следующие процедуры для настройки простых векселей для вашей компании. Use the following procedures to set up promissory notes for your business.
Ken настраивает политику проверки соответствия на уровне компании на Трехстороннее сопоставление. Ken sets the matching policy at the legal entity level to Three-way matching.
Ken настраивает политику проверки соответствия на уровне компании на Двухстороннее сопоставление. Ken sets the matching policy at the legal entity level to Two-way matching.
Можно настроить несколько организационных иерархий для представления различных представлений вашей компании. You can set up multiple organizational hierarchies to represent different views of your business.
Как сделать так, чтобы остальные сотрудники компании настроили Office 365 для бизнеса? How do I get the rest of my organization set up with Office 365 for business?
В этом сценарии описаны действия, выполняемые компанией Fabrikam для настройки устойчивости окружающей среды. This scenario describes the steps that Fabrikam takes to set up Environmental sustainability.
А что же по поводу Zipcar - компания Zipcar была основана в 2000 году. What set up with Zipcar - Zipcar started in 2000.
Компания «Сухой» намерена начать поставки истребителей российским воздушно-космическим силам в 2017 году. Sukhoi is set to begin deliveries of production PAK-FA aircraft to the Russian Air Force in 2017.
Настройка и администрирование почты в компании с помощью Exchange Online или Exchange Online Protection. Set up and manage email in an enterprise organization using Exchange Online or Exchange Online Protection.
Идея создания единых мировых критериев для оценки управления акционерных компаний открытого типа, несомненно, привлекательна. The notion of a single set of criteria to evaluate the governance of publicly traded firms worldwide is undoubtedly appealing.
Для записи субъекта компания Fabrikam задала в Microsoft Dynamics AX по умолчанию тип "Организация". Fabrikam has set the default party record type in Microsoft Dynamics AX to be organization.
Но Агаларовы наметили себе более крупную цель: лицензионное партнерство с основной компанией Трампа Trump Organization. But the Agalarovs had their eyes set on a bigger target: a licensing partnership with the Trump Organization.
Деньги были большей частью предназначены для компании «Нафтогаз», государственного энергетического гиганта Украины, для оплаты Газпрому. The money was mostly set up for Gazprom to be paid by Naftogaz, Ukraine's state run energy giant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!