Примеры употребления "коммуникация" в русском

<>
Это коммуникация на биологическом уровне It's communication at a biological level
В заключение, коммуникация была ужасной. Finally, communication has been dreadful.
Технические навыки, знание области, коммуникация, проницательность. Technical skill, subject knowledge, communication, insight.
Мир меняет коммуникация, а не информация. What changes the world is communication, not information.
Коммуникация - это следующая "К". Очень важна. Communication, the next C. This is critical.
В некоторых случаях, эта тесная коммуникация важнее риторики. In some cases, that close communication is more important than rhetoric.
Во-первых, он абсолютно неинвазивный, так сказать беспроводная коммуникация. First, it's clearly a non-invasive, wireless form of communication.
Затем, пару сотен лет назад была изобретена двусторонная коммуникация. Then, a couple of hundred years ago, there was innovation in two-way communication, conversational media:
Ключ к созданию и успешной работе групп народных дружин - коммуникация. The key to forming a successful citizen's watch group is communication.
Кристалл просто фокусирует все в одной точке, коммуникация осуществляется телепатически. The crystal is simply a point of focus, the communication is purely telepathic.
— 1 коммуникация: до 46 миллиардов световых лет, вся наблюдаемая вселенная; 1 communication: up to 46 billion light years, the entire observable Universe.
В некоторых случаях, такая близкая коммуникация более важна, чем общественная риторика. In some cases, that close communication is more important than public rhetoric.
Со временем политическая коммуникация меняется, и существует много способов для эффективной коммуникации. Political communication changes over time, and there are many ways to communicate effectively.
Современная коммуникация возвращает науку туда, откуда она когда-то появилась: к людям. Modern communication brings science a little way back toward where it once came from: the people.
Важную роль в этом контексте может сыграть примирение, наведение мостов и массовая коммуникация. Reconciliation, bridge building and mass communication could play an effective role in that area.
Конечно глобализация, технология, коммуникация и так далее, о которых мы поговорим немного позже Well, of course, there is globalization, technology, communications, all that stuff, which we'll talk about a little bit later.
Мобилизация средств была успешной, однако надзор, управление, координация и коммуникация обеспечивались на недостаточном уровне. While funds mobilization was successful, oversight, management, coordination and communications were weak.
И коммуникация - либо как виртуальный мир, либо как физический, он абсолютно центральный для общества. And whether that communication is the virtual world or it is the physical world, then it's absolutely central to society.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены. Some dimensions of personal attraction, such as appearance and non-verbal communication, can be tested.
Коммуникация: сотрудничество с партнерами в деле совершенствования процесса коммуникации и обмена информацией в отношении правозащитных проблем Communication: collaborate with stakeholders to improve communication and improve information sharing in human rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!