Примеры употребления "колонной" в русском

<>
Я называю их пятой колонной. I call them the fifth column.
Да он был колонной и сиденьем седана. Yes, it's been an Ionic column and a sedan chair.
Кремлевская пропаганда любит называть этих людей «пятой колонной». Kremlin propaganda likes to refer to this group as a fifth column.
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной". From that point on, the Patriarchate, in the eyes of many Turks, became a "fifth column."
К 2050 году пирамида станет колонной, и начнётся её инверсия. By 2050, itв ™s going to be a column and will start to invert.
Ещё большую угрозу представляло то, что мусульман часто считали "пятой колонной" внутри Индии, группой заговорщиков, замышляющей дальнейшее разделение страны. More ominously, Muslims were often considered a Fifth Column within India, plotting to divide the country further.
Он назвал судетских немцев «пятой колонной» Гитлера и предложил Израилю решить свои проблемы с Палестиной, прибегнув к методу депортации, примененному Чехией в 1945 году. He described the Sudeten Germans as Hitler's "Fifth Column" and suggested that Israel could solve its Palestinian problem through resort to the Czech method of 1945: deportation.
По данным опросов общественного мнения, проведенных «Левада-Центром» в ноябре 2015 года, 41% россиян поддерживает борьбу Кремля с «иностранными агентами» и с «пятой колонной» (что на 5% больше, чем в июне 2014 года). According to Levada polls, in November 2015 41 percent of Russians supported the Kremlin’s fight against the “foreign agents” and the “fifth column” (up by 5 percent from June 2014).
Их беспокойство проявляется по-разному: принятие антиэкстремистских и антитеррористических законов все более запретительного характера; создание новой силовой структуры, Национальной гвардии, в попытке централизовать обеспечение безопасности; а также постоянные предложения усилить контроль над врагами государства, то есть, «иностранными агентами» или «пятой колонной». Their concerns manifest in different ways: passing increasingly prohibitive antiextremism and antiterrorism laws, launching a new National Guard structure in an attempt to centralize security enforcement, and consistently offering to strengthen the hold on enemies of the state, i.e., “foreign agents,” or the “fifth column.”
Пятая колонна Путина в Европе Putin’s European Fifth Column
Колонна прибыла в точку альфа. Convoy is holding at position Alpha.
Колонна наклонилась направо и упала. The pillar tilted to the right and fell.
И с тосканскими коническими колоннами. And a Tuscan, squared, kind of tapered column.
В Пешаваре наготове ждет колонна резервных машин. We have a convoy of backup vehicles in peshawar At the ready.
Эти колонны образуют несколько ярусов. Those pillars get up to several stories.
Не все колонны еще собрались. Not all the columns have had time to form up.
Капитан, у нас колонна мехов в миле отсюда. Captain, we got a Mech convoy about a mile away.
Поднимаемся на одну из этих колонн. We're moving up one of these pillars.
Для него мы предатели, пятая колонна». To them, we’re the traitors, the fifth column.”
Чтобы помощь дошла до них, необходимо обеспечить безопасность колонн гуманитарной помощи. The security of humanitarian convoys must be ensured to enable food assistance to reach them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!