Примеры употребления "коллегиях" в русском

<>
Членство в научных обществах и редакционных коллегиях Membership in academic societies and editorial boards
Она хотела бы знать, достигает ли список женщин-кандидаток уровня коалиционной партии, нужно ли всем партиям выдвигать женщин-кандидаток и почему Исландия не имеет системы квот, предусмотренной для участия женщин в коллегиях и советах. She wondered whether the special women's list of candidates amounted to a coalition party, whether all parties were required to field women candidates, and why Iceland had no quota system for the participation of women in boards and councils.
Что собой представляет американская Коллегия выборщиков Understanding America’s Electoral College
Я представлю вас коллегии в перерыве. I'll introduce you to the Board at intermission.
секретарь Коллегии по особым делам. the Secretary of Collegium for Special Services.
Они же дали нам и Коллегию выборщиков. And they gave us the Electoral College.
Член редакционной коллегии журнала “Swiss International and European Law Review” Member of the Editorial Board of the Swiss International and European Law Review
оказание технической помощи и организацию подготовки кадров для коллегии независимых адвокатов Чечни; Technical assistance to and training of the Collegium of independent advocates of Chechnya;
— Вы назначаете коллегию выборщиков, а я назначаю губернаторов. “You appoint the Electoral College and I appoint governors.
Кроме того, входит в состав редакционных коллегий различных научных изданий. Also serves on the editorial boards of various scholarly publications.
Только имейте в виду, завтра я всё это вынесу на совещание коллегии. Just for your information, I will bring this out tomorrow at the professional collegium.
А здесь, в США, мы называем это коллегией выборщиков. Here in the US, we call it the Electoral College.
Редактор «Германского экологического ежегодника» и член ряда редакционных коллегий международных журналов. Editor of the German Ecology Yearbook and member of several editorial boards of international journals.
применения дисциплинарных мер, в частности увольнения: именно председатель представляет первоначальную рекомендацию квалификационной коллегии судей; Disciplinary measures, in particular dismissal: It is the chairperson who makes the initial recommendation to a Qualification Collegium;
Активный член коллегии адвокатов и нотариата Гватемалы (регистрационный № 2372). Active member of the Guatemalan College of Lawyers and Notaries No. 2372
Член Редакционной коллегии периодического издания World Affairs Yearbook (публикуется издательством World Affairs Press). Member of the Editorial Board for World Affairs Yearbook (published by World Affairs Press)
Законом об адвокатуре предусмотрена возможность создания коллегий по инициативе не менее чем 40 адвокатов. The Law on the Advocacy provides for the possibility of establishing collegia of at least 40 lawyers.
Возможно, все-таки Коллегия выборщиков – не такая уж странная идея. Maybe the Electoral College isn’t such a peculiar idea, after all.
20 мая Министерство обороны официально сообщило о комментариях Шойгу, сделанных им на очередном заседании Коллегии военного ведомства. On May 20, the Ministry of Defense officially reported on Shoigu’s comments at its regular Board session.
В отношении районных судов используется та же процедура, но на основе рекомендации соответствующей квалификационной коллегии судей. For district courts, the same procedure applies, but on the basis of a recommendation by the respective Qualification Collegium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!