Примеры употребления "кожей" в русском

<>
С тонкой, нежной кожей, загоревших. With smooth, light, slightly tanned skin.
И так хорошо пах дублёной кожей. Nice smell of tanned leather.
Мы под кожей этого мощного зверя. We are under the skin of the mighty beast.
Пахнет кожей, Тедди Рузвельтом и тоской. It smells like leather and Teddy Roosevelt and wistfulness.
Пиявки изгибают тела, избегая контакта с кожей. Leeches bend their bodies away from a touch to their skin.
Люди были такими бедными, что кормили своих детей кожей от сапог. People were so poor that they fed their kids boot leather.
Окаменение делает удивительные вещи с вашей кожей. Petrification does awesome things for your skin.
Медный сердечник, железные обручи, шелковая ткань, и наконец, все обертывается кожей. A copper core with iron bands re-enforcing it massive silk fabric and finally the entire thing was wrapped in leather.
С Вашей кожей я бы предпочел малиновую. With your skin I prefer crimson.
Ты работаешь с кожей, я работаю с законом, но в конечном счёте, у нас обеих хорошо получается ставить людей на колени. You work with leather, i work with law, but ultimately, we're both very good at bringing people to their knees.
Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж. The worm is as painful strand under skin palpable.
Так, в амазонском регионе одна из местных групп использовала традиционные методы для производства из натурального каучука сходного с кожей материала, что способствовало возникновению реальных экономических альтернатив деятельности, ведущей к обезлесению. In the Amazon, for example, an indigenous group used traditional methods to convert natural rubber into a material similar to leather, providing workable economic alternatives to deforestation.
Нет проблем с кожей и желудочно-кишечным трактом. No skin or gi problems.
Первое — это направление изобилия, отмеченное божественным провидением, которое наделило наш обширный субрегион огромными природными ресурсами: алмазами, кожей, марганцем, нефтью и богатыми лесными ресурсами, необходимыми не только для его собственного развития, но и для развития остального мира. First of all, the destiny of abundance, characterized by a sort of divine providence that has bestowed upon our immense subregion vast natural resources — diamonds, leather, manganese, oil, and rich forests — necessary not only for its own development but also for that of the rest of the world.
От частого мытья могут появиться проблемы с кожей. When you wash too often, you get skin problems.
Моя, мисс Чарминг, какой прекрасной кожей вы обладаете. My, Miss Charming, what beauteous skin you possess.
И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк. And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton.
Его симптомы - ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью. The symptoms are this horrible swelling up of fluids under the skin.
70603-21 Без костей, с кожей, цвет не определяется 70603-21 Boneless, Skin-on, Color not specified
— Слова ненависти не должны просто так оставаться под кожей. “Words of hatred should not just remain under the skin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!